Comment mettre des sous-titres sur vos cours en ligne Canvas ?

Jean-Marc
February 13, 2024

Essayez gratuitement notre doublage et sous-titrage IA

Rejoignez +400 entreprises scalant leurs projets de traduction avec Checkub

Canvas est l’un des LMS les plus utilisés par les universités et organisations éducatives. Et cela n’a rien d’un hasard ! La plateforme est autant appréciée par les étudiants que par les professeurs pour sa facilité d’utilisation.

Mais ils peuvent aussi profiter de fonctionnalités d’accessibilité avancées, notamment en termes de lecture vidéo. Ajouter des sous-titres, en effet, permet de rendre les cours en ligne plus interactifs et impactants.

Mais comment s’y prendre de manière simple et efficace ? On vous dit tout ici.

Pourquoi ajouter des sous-titres sur vos vidéos Canvas ?

Canvas est plébiscité par un grand nombre d’institutions éducatives pour son interface simple et intuitive, et qui s’intègre à des écosystèmes informatiques variés. La plateforme permet de délivrer une expérience éducative personnalisable

Mais Canvas a aussi fait des efforts pour améliorer l’accessibilité de ces contenus à tout type d’étudiant. Avec des fonctionnalités comme la lecture d’écran, des raccourcis clavier et une optimisation de l’affichage, des personnes à déficience visuelle peuvent s’orienter facilement sur l’interface. Mais cela concerne aussi le lecteur vidéo. Vous pouvez facilement ajouter des sous-titres sur vos contenus vidéos pour aider vos étudiants sourds et malentendants.

En fait, outre l’accessibilité, les sous-titres vous offrent de nombreux bénéfices pédagogiques :

  • Ouvrir votre enseignement aux nombreuses langues et nationalités de vos étudiants étrangers.
  • Augmenter l’engagement et l’impact pédagogique de votre contenu (meilleure compréhension et mémorisation du message)
  • Permettre à vos élèves de citer facilement et de rebondir sur ce que vous avez dit

Vous êtes convaincu par leur intérêt ? Voici les différentes façons de faire le travail.

Sous-titres Canvas : les manières de procéder

Il n’y a en fait qu’une seule manière de sous-titrer vos cours en ligne sur Canvas : ajouter un fichier de sous-titre (SRT ou VTT) sur l’interface. Mais pour cela, vous avez plusieurs alternatives à votre disposition :

  • En essayant de le créer par vous-même
  • Vous pouvez essayer et utiliser un générateur automatique de sous-titres
  • Vous pouvez vous adresser à un professionnel du sous-titrage

Pour la première option, nous vous avertissons que c’est compliqué. La transcription demande beaucoup de temps et des compétences très spécifiques, qui sont celles des transcripteurs professionnels. La difficulté de produire des sous-titres de qualité ne doit pas être sous-estimée.

Pour la deuxième option, les solutions de sous-titrage automatique peuvent grandement faciliter le travail, mais nécessitent toujours une intervention humaine.

Pour la troisième option, des experts du sous-titrage peuvent prendre en charge vos projets vidéo avec des résultats de qualité garantie.

Nous vous présentons ici notre solution de sous-titrage professionnel, Checksub. Elle vous fera gagner du temps en combinant l’avantage d’un générateur automatique et la collaboration d’experts.

Comment utiliser un générateur automatique de sous-titres Canvas ?

Depuis l’avènement des technologies de reconnaissance vocale, un nombre croissant de solutions de sous-titrage sont disponibles sur le Web. Cependant, les solutions professionnelles sont les plus fiables pour les projets à fort volume et à forte demande.

Nous vous présentons ici notre plate-forme de sous-titrage professionnel (en collaboration avec des agences et des indépendants). Elle vous aide à :

  • Transcrire automatiquement et avec précision vos vidéos (API de reconnaissance vocale avancée)
  • Collaborer avec des sous-titreurs et des traducteurs professionnels pour gérer votre projet vidéo.
  • Traduire votre vidéo dans plus de 128 langues (traduction basée sur un apprentissage approfondi)
  • Modifier et personnaliser facilement l’apparence de vos sous-titres

C’est la façon la plus rapide et la plus simple de procéder avec notre solution de sous-titrage.

1# Téléchargez votre cours sur l’interface

Pour commencer, connectez-vous à la plateforme Checksub. En vous connectant, vous aurez un accès direct à la plateforme pour télécharger votre vidéo. Sélectionnez votre contenu et indiquez sa langue d’origine. Vous pouvez également choisir entre plusieurs langues pour effectuer une traduction si nécessaire.

Pour essayer la plateforme, vous disposez d’une heure gratuite. Si cela ne suffit pas, vous pouvez acheter des crédits à bas prix.

L’API effectuera alors la reconnaissance vocale et vous fournira le résultat en quelques minutes.

2# Vérifier et optimiser la transcription

Lorsque le résultat est prêt, vous pouvez cliquer sur la langue de votre vidéo et accéder à l’éditeur de sous-titres dédié pour vérifier et optimiser la synchronisation.

3# Importer le fichier SRT ou VTT sur la plateforme Canva

Maintenant que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez télécharger votre fichier .srt ou .vtt à partir du bouton « exportation ». Il vous suffit de le télécharger sur l’interface vidéo de votre plateforme éducative. Voici un guide pour vous expliquer comment procéder.

Demander un service professionnel de sous-titrage

Comme vous pouvez le constater, créer des sous-titres reste encore une tâche assez complexe.

Nous en sommes bien conscients, c’est pourquoi vous pouvez contacter nos services professionnels de sous-titrage directement depuis l’interface. Ces experts s’occuperont de vos projets vidéo et les livreront dans les délais.

Vous n’aurez plus à vous soucier de cela et vous obtiendrez un résultat sans faille. N’hésitez pas à faire appel à ces services !

Quels sont les avantages pédagogiques de la transcription ?

Autre outil pédagogique intéressant, la transcription vidéo vous permet d’apporter un soutien supplémentaire à vos élèves. Elle peut même vous permettre de convertir vos contenus en notes et en documents !

Voici les différents avantages que vous pouvez en attendre :

  • Vous fournissez un support visuel que vos apprenants peuvent facilement prendre et mémoriser.
  • Vous pouvez transformer vos cours improvisés ou vos réunions vidéo directement en notes et en documents d’apprentissage.
  • Vous permettez à un public qui a des problèmes de compréhension ou qui veut gagner du temps de lire un résumé de votre communication.

Là encore, il est assez difficile de le faire seul. Il existe sur le marché de nombreux logiciels de transcription en ligne qui vous permettront de le faire tout aussi bien. Checksub est l’un d’entre eux.

Nous vous laissons l’essayer. Sinon, on espère vous avoir aidé à vous connecter avec vos élèves !

Share this post

Rejoignez +400 entreprises scalant
leurs projets de
traduction avec Checkub

Essai gratuit sur 1 heure de vidéo
Doublage et sous-titrage basé sur l'IA
+100 langues prises en charge
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Le guide ultime du doublage dans le jeu vidéo

Vous voulez savoir comment ils doublent les jeux vidéo et leurs exemples ? Ici, nous vous expliquons tout.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Localisation avec l'IA : votre guide de démarrage

Vous souhaitez savoir comment les outils d'IA peuvent améliorer votre processus et vos projets de localisation ? Voici votre guide
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Le doublage IA est-il sûr et légal ?

Vous voulez savoir si le doublage par IA est légal et sûr ? Nous vous racontons tout ici.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read