Ces dernières années, les vidéos ont littéralement conquis les réseaux sociaux. Vous ne pouvez pas aller sur ces plateformes sans y trouver des vidéos en tout genre.
Réalisant à quel point les utilisateurs consomment ces contenus en déplacement, ces plateformes ont également de plus en plus privilégié la lecture sans son dans leur algorithme pour l'apparition sur le fil.
C'est pourquoi les sous-titres sont devenus au cœur de toute stratégie marketing sur les réseaux sociaux. Mais leur création n'est pas terminée de toute façon. Voici les bonnes pratiques à retenir pour sous-titrer vos contenus et améliorer leur impact visuel.
Qu'il s'agisse de Facebook, Instagram, ou même Snapchat ou Tiktok, les vidéos sont devenues la priorité de toute stratégie de création de contenu sur les réseaux sociaux. Les vidéos sont attendues pouro représenter 82 % du trafic Internet dans les prochaines années.
Cependant, comme ces types de contenus affluent de toutes parts, il devient de plus en plus difficile de retenir l'attention des utilisateurs. Les utilisateurs peuvent facilement passer d'un contenu plus divertissant à un contenu plus informatif et sérieux, sans vraiment y prêter attention ni se souvenir du message.
Pour différencier votre contenu, les sous-titres sont devenus de solides alliés. Non seulement ils adaptent votre contenu aux changements d'algorithme actuels (lecture sans son), mais ils vous permettent également de maximiser l'impact visuel de votre contenu. Voici les nombreux avantages marketing que vous pouvez en attendre :
C'est assez intéressant, n'est-ce pas ? Découvrez le reste.
En ce qui concerne les sous-titres, il faut dire que presque tous les réseaux sociaux les utilisent. Voici un petit résumé des besoins et des possibilités des sous-titres pour chacune de ces plateformes :
Importance de la légende des réseaux sociauxFonctionnalité de légende Format supporté Facebook
Éditeurs de sous-titres automatiques et manuels essentiels RT, VTTInstagram
Importations de sous-titres essentiellesLinkedIn
Growing Caption Imports RTSnapchat
Nécessaire dans Discover PlatformImport par support techniqueTout typeTikTok Développement du texte et des légendes : éditeur de sous-titres et ImportSrtTwitterIndispensable Caption ImportSRT
Êtes-vous sur l'une de ces plateformes et envisagez-vous sérieusement de faire des sous-titres ? Voici comment démarrer.
Il existe plusieurs manières de sous-titrer votre vidéo. Si vous voulez être sûr d'un résultat propre et de qualité, vous pouvez simplement faire appel à un service professionnel. Mais si vous voulez le faire vous-même ou à l'aide d'un outil de sous-titrage, voici quelques bonnes pratiques à retenir :
Si les sous-titres ne sont pas encore réglementés sur Internet (comme à la télévision, par exemple), il se peut que vous respectiez des normes spécifiques concernant l'accessibilité de vos vidéos. Médias ou organisations officielles comme la BBC ont donné des directives précises pour faire de bons sous-titres. Voici ce que vous pouvez apprendre d'eux :
Maintenant, vous devez également connaître les bons outils pour atteindre ce résultat. Depuis l'invention de la télévision, les professionnels du sous-titrage ont appris à transcrire et à coder le temps à la main. Leur travail était ardu et complexe, surtout lorsqu'il s'agissait de longs métrages. Des outils de transcription (tels que des claviers ou des casques) ou des logiciels tels qu'Aegisub leur facilitaient la tâche, mais exigeaient tout de même beaucoup de concentration et une écoute attentive.
Heureusement, cette époque est en partie révolue grâce aux technologies de reconnaissance vocale. Nous en reparlerons plus tard, mais ces nouveaux outils sont une bénédiction pour gagner du temps dans votre production vidéo. Attention tout de même, cela ne signifie pas que le résultat sera parfait. Il y a souvent un travail d'édition et d'optimisation à effectuer pour finaliser votre sous-titrage. C'est pourquoi les sous-titreurs professionnels restent essentiels.
Si vous publiez vos vidéos sur les réseaux sociaux (notamment LinkedIn, Facebook, Twitter et Instagram), sachez que votre audience est de plus en plus internationale. En effet, une vidéo en anglais serait limitée à un marché dont les opportunités s'exportent de plus en plus vers les pays à forte croissance (Indonésie, Corée du Sud, Mexique...).
Mais cela ne se fait pas comme à l'ancienne. La traduction a également des règles précises. Donc, si vous ne connaissez pas la langue que vous souhaitez traduire, il est préférable de ne pas le faire et de demander à des experts de cette langue. Les traducteurs automatiques de sous-titres existent toujours, mais des traducteurs professionnels sont toujours nécessaires pour avoir cette compréhension humaine des choses.
Comme vous le savez probablement déjà, les utilisateurs regardent du contenu vidéo sans son sur leur appareil. Les plateformes en sont bien conscientes et favorisent donc progressivement la lecture silencieuse par défaut dans leur interface de défilement. Le sous-titrage est évidemment une bonne réponse à ces changements.
Cependant, il ne faut pas s'arrêter là. Vous devez également rendre votre contenu plus interactif et expressif. Un langage corporel plus expressif, des plans plus variés et animés, une meilleure structure de votre vidéo garantissent la meilleure visibilité de votre contenu. Pensez-y lorsque vous réalisez votre vidéo !
Comme vous l'avez peut-être remarqué, les options de sous-titres disponibles sur chaque plateforme sont diverses et parfois complexes. Parfois, un générateur et un éditeur de sous-titres sont inclus, parfois non. Parfois, vous pouvez utiliser votre fichier Srt, parfois non. Mais si vous recherchez un moyen productif et efficace de le faire pour chaque plateforme, voici quelque chose qui peut vous y aider.
Nous avons créé une solution de sous-titrage automatique, qui vous permet de créer des sous-titres pour toutes vos vidéos sur les réseaux sociaux. Que vous téléchargiez un fichier SRT ou VTT ou que vous intégriez les sous-titres à votre contenu, notre outil fera le travail avec qualité et en peu de temps. Cela est dû à un certain nombre de caractéristiques spécifiques. Ces fonctionnalités vous permettent de :
Vous disposez d'un essai gratuit d'une heure pour explorer et tester la plateforme. Voici quelques étapes pour l'utiliser :
Comme vous l'avez peut-être remarqué, utiliser Checksub par vous-même permet de gagner beaucoup de temps, mais demande tout de même des efforts et de l'énergie.
Nous en sommes bien conscients, et c'est pourquoi vous pouvez contacter notre service de sous-titrage directement depuis notre interface. Des sous-titreurs et des traducteurs professionnels s'occuperont de vos projets vidéo. N'hésitez pas à nous demander plus d'informations !
Vous savez maintenant comment maximiser l'impact de vos vidéos avec des sous-titres. Nous espérons que cela vous aidera à devenir une étoile montante sur les réseaux sociaux !