Tarif voix off : un guide complet

Jean-Marc
October 17, 2024

Essayez gratuitement notre doublage et sous-titrage IA

Rejoignez +400 entreprises scalant leurs projets de traduction avec Checkub

Vous êtes-vous déjà demandé quel est le coût du doublage ?

Les prix des services de doublage peuvent varier considérablement, en fonction de plusieurs facteurs clés.

Cet article vous fournira un aperçu complet du prix des services de doublage et des prix moyens que vous pouvez trouver.

Qu'est-ce qui détermine le prix des services de voix off ?

Voici certains des principaux éléments qui contribuent au coût des services de voix off:

Complexité linguistique: La complexité de la langue cible joue un rôle important dans la détermination des coûts de doublage. Les langues présentant une grammaire complexe, une phonétique unique ou des nuances culturelles spécifiques nécessitent plus de temps et d'efforts pour des traductions précises et une synchronisation labiale. Par exemple, le doublage vers une langue comme le japonais ou l'arabe peut être plus complexe que l'anglais, ce qui entraîne des coûts plus élevés en raison du besoin de traducteurs qualifiés et d'une synchronisation plus précise.

Adaptation et traduction du scénario: Avant même que le processus de doublage ne commence, les scripts doivent être traduits et adaptés au public cible. Cela implique plus qu'une simple traduction directe ; cela nécessite une compréhension approfondie du contexte culturel, de l'humour et d'autres nuances pour garantir la préservation du message original. Ce processus peut être particulièrement coûteux si le matériel source est culturellement riche ou contient des jeux de mots, des blagues ou des expressions idiomatiques qui doivent être repensées pour le public cible.

Acteurs vocaux: Le coût de l'embauche de comédiens de doublage est un autre facteur important. Les comédiens expérimentés capables de livrer des performances avec l'émotion, le timing et l'authenticité des personnages appropriés facturent souvent des honoraires plus élevés. Les tarifs dépendent également de la popularité et de la réputation des comédiens, ainsi que de la complexité du personnage qu'ils incarnent. Les acteurs de doublage célèbres, par exemple, peuvent augmenter considérablement le coût global d'un projet de doublage.

Exigences techniques et relatives au studio: La disponibilité et la qualité des équipements des studios, ainsi que l'expertise des ingénieurs du son, ont une incidence sur le coût du doublage. Un équipement d'enregistrement et de montage audio de haute qualité est essentiel pour obtenir des résultats de qualité professionnelle. Plus les exigences techniques sont complexes, plus le coût est élevé. De plus, si un projet nécessite des effets audio spécifiques ou des processus de post-production complexes, ceux-ci augmenteront les dépenses globales.

Étendue et calendrier du projet: La taille et le calendrier du projet jouent également un rôle essentiel dans la détermination des coûts. Les projets dont les délais sont serrés peuvent nécessiter des ressources supplémentaires, telles que du temps supplémentaire en studio ou la collaboration simultanée de plusieurs comédiens, ce qui peut augmenter les coûts. De même, les projets de grande envergure, tels que les longs métrages, nécessitent plus de temps et de ressources, ce qui entraîne une augmentation des dépenses globales.

Quel est le prix moyen d'un service voix off?

Le prix moyen d'un service de voix off dépend de différents modèles de tarification :

  • Par minute d'audio terminé: Pour la plupart des projets de doublage professionnels, le coût est souvent calculé par minute d'audio fini. En moyenne, les prix varient de 20$ à 60$ la minute. Par exemple, un doublage de base peut coûter entre 20 et 30 dollars la minute, tandis qu'un doublage de qualité supérieure, adapté à la télévision ou au cinéma, peut commencer entre 50 et 60 dollars la minute.
  • Tarifs horaires pour le temps passé en studio: Certains studios de doublage facturent à l'heure, ce qui couvre le temps passé par les comédiens, les ingénieurs du son et les réalisateurs dans le studio d'enregistrement. Le coût moyen du temps passé en studio peut aller de 100$ à 400$ de l'heure.
  • Frais de projet fixes: Pour les projets de doublage à plus grande échelle, tels que les longs métrages ou les séries télévisées, les studios peuvent proposer des frais de projet forfaitaires. Selon la complexité et la durée du projet, les frais fixes peuvent aller de quelques milliers à des dizaines de milliers de dollars.

Quel est le prix moyen de la voix off par IA ?

Comparées aux acteurs de voix humaines, les voix générées par l'IA offrent un prix bien inférieur. Il propose également une structure de prix beaucoup plus simple :

  • Par minute d'audio terminé: En moyenne, le coût du doublage AI varie entre 10 et 30 dollars par minute de contenu audio fini. C'est nettement moins cher que le doublage vocal traditionnel, qui peut commencer à 20 dollars la minute pour les services de base.
  • Plan annuel ou mensuel: vous pouvez obtenir un plan récurrent qui vous accorde un montant spécifique de crédits de doublage. Il peut à partir de 30$/mois à 500 $/mois avec des taux de crédit plus élevés.
  • Personnalisation et licences: le doublage AI vous permet également de payer pour des fonctionnalités supplémentaires à un coût relativement bas. Les créateurs de contenu peuvent choisir parmi une large gamme de voix générées par l'IA, ajuster des paramètres tels que la hauteur et la tonalité, et même octroyer des licences pour des profils vocaux spécifiques à leurs projets.

Doublage AI avec un bon rapport qualité-prix : Checksub

Lorsqu'il s'agit de localiser efficacement du contenu sans trop dépenser, Checksub propose une solution complète de doublage par IA qui offre un équilibre entre qualité et rentabilité :

  • Coût par crédit ou forfait annuel abordable : le plan Checksub commence à 18$ par mois.
  • Supporte le doublage multilingue: vous permet de toucher un public plus large en proposant des voix off de haute qualité dans différentes langues.
  • Des voix aux sonorités naturelles: propose des options de clonage vocal et d'isolation vocale afin de produire des voix off naturelles.
  • Éditeur de doublage intuitif: vous permet de modifier les scripts, les traductions ou les moments de synchronisation labiale sans avoir à régénérer l'intégralité de la vidéo.
  • Caractéristiques professionnelles : Conçu avec des fonctionnalités avancées destinées aux professionnels, il convient aux créateurs qui ont besoin de personnalisation et d'une sortie de haute qualité.

Vous souhaitez accéder à un doublage IA de qualité ? Essayez Checksub gratuitement.

Share this post

Rejoignez +400 entreprises scalant
leurs projets de
traduction avec Checkub

Essai gratuit sur 1 heure de vidéo
Doublage et sous-titrage basé sur l'IA
+100 langues prises en charge
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Le guide ultime du doublage dans le jeu vidéo

Vous voulez savoir comment ils doublent les jeux vidéo et leurs exemples ? Ici, nous vous expliquons tout.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Localisation avec l'IA : votre guide de démarrage

Vous souhaitez savoir comment les outils d'IA peuvent améliorer votre processus et vos projets de localisation ? Voici votre guide
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Le doublage IA est-il sûr et légal ?

Vous voulez savoir si le doublage par IA est légal et sûr ? Nous vous racontons tout ici.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read