HandBrake, un transcodeur vidéo gratuit et open source, propose de puissants outils pour ajouter, gérer et personnaliser des sous-titres.
Vous pouvez facilement ajouter des sous-titres ou les graver directement dans votre vidéo pour en assurer la permanence.
Dans ce guide, nous vous expliquons étape par étape tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres sur HandBrake.
Comment ajouter des sous-titres dans HandBrake : étape par étape
Vous pouvez ajouter des sous-titres à votre vidéo de deux manières dans HandBrake : des sous-titres souples (qui peuvent être activés ou désactivés) ou des sous-titres codés en dur (intégrés de façon permanente à la vidéo). Suivez ces étapes simples pour le faire vous-même :
Étape 1 : Lancez HandBrake et importez votre fichier vidéo
Commencez par ouvrir HandBrake sur votre ordinateur. Cliquez sur le bouton « Open Source » pour sélectionner le fichier vidéo sur lequel vous souhaitez travailler. HandBrake prend en charge un large éventail de formats vidéo, vous ne devriez donc avoir aucun problème à importer votre fichier. Une fois la vidéo chargée, l'interface affiche l'aperçu de la vidéo et les paramètres disponibles.
Étape 2 : Accédez à l'onglet Sous-titres
Après avoir chargé votre vidéo, cliquez sur l'onglet « Sous-titres » dans le menu inférieur. Cette section vous permet de gérer toutes les tâches liées aux sous-titres, telles que l'ajout, la suppression ou la personnalisation de pistes de sous-titres.
Étape 3 : Ajouter des pistes de sous-titres
Deux options principales s'offrent à vous pour ajouter des sous-titres :
Sous-titres souples:
Cliquez sur le bouton « Importer le SRT ».
Recherchez sur votre ordinateur le fichier de sous-titres souhaité au format SRT. Une fois sélectionnée, la piste apparaîtra dans la liste sous l'onglet Sous-titres.
Sous-titres codés en dur:
Sélectionnez la piste de sous-titres que vous souhaitez intégrer parmi les options disponibles ou importez un fichier SRT comme décrit ci-dessus.
Cochez la case « Burn In » à côté de la piste de sous-titres. Cela garantit que les sous-titres sont affichés en permanence sur la vidéo.
Étape 4 : Configuration les paramètres de sous-titres
Une fois vos sous-titres ajoutés, vous pouvez ajuster leurs paramètres :
Langue: Vérifiez que la bonne langue est sélectionnée pour vos sous-titres. HandBrake le détecte généralement automatiquement.
Synchronisation: utilisez la fonction « Offset » pour ajuster la synchronisation de vos sous-titres s'ils ne sont pas synchronisés avec la vidéo.
Piste par défaut: si votre vidéo comprend plusieurs pistes de sous-titres, désignez-en une comme piste de lecture par défaut.
Étape 5 : prévisualiser la vidéo
Avant de procéder à l'encodage, cliquez sur le bouton « Aperçu » pour vérifier que vos sous-titres apparaissent comme prévu. Ceci est particulièrement important pour les sous-titres codés en dur, car les erreurs ne peuvent pas être corrigées une fois qu'ils sont intégrés.
Étape 6 : Choisissez le format de sortie et la destination
Dans l'onglet « Résumé », sélectionnez le format de sortie souhaité pour votre vidéo (MP4 ou MKV, par exemple). Spécifiez ensuite le dossier de destination dans lequel la vidéo encodée sera enregistrée. Assurez-vous que le format sélectionné prend en charge les sous-titres, surtout si vous ajoutez des sous-titres souples.
Étape 7 : démarrer le processus d'encodage
Une fois tous les paramètres configurés, cliquez sur le bouton « Démarrer l'encodage » en haut de l'interface. HandBrake va commencer à encoder votre vidéo avec les sous-titres ajoutés. Le temps d'encodage dépend de la longueur et de la complexité de la vidéo.
Comment supprimer les sous-titres dans HandBrake
Parfois, il se peut que vous deviez supprimer les sous-titres d'une vidéo, qu'ils aient été ajoutés par erreur ou qu'ils ne soient plus nécessaires. HandBrake simplifie ce processus, bien qu'il faille réencoder la vidéo pour appliquer les modifications :
Étape 1 : Ouvrez votre vidéo dans HandBrake
Lancez HandBrake et cliquez sur le bouton « Open Source » pour charger la vidéo que vous souhaitez modifier. Une fois chargée, accédez à l'onglet « Sous-titres », où vous verrez toutes les pistes de sous-titres actuellement associées à votre vidéo.
Étape 2 : Identifier les pistes de sous-titres
Dans l'onglet Sous-titres, vous trouverez une liste des pistes sous-titrées. Il peut s'agir de pistes intégrées dans le fichier vidéo ou de fichiers de sous-titres externes que vous avez ajoutés précédemment. Consultez la liste pour identifier les titres que vous souhaitez supprimer.
Étape 3 : Supprimer les pistes de sous-titres sélectionnées
Pour supprimer une piste de sous-titres, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur le bouton « Effacer ». Cette action supprimera la piste des paramètres d'encodage. Répétez cette procédure pour toutes les pistes de sous-titres que vous souhaitez supprimer.
Étape 4 : Régler les paramètres d'encodage
Après avoir supprimé les sous-titres, assurez-vous que tous les autres paramètres de codage sont configurés selon vos préférences. Cela inclut la qualité vidéo, le format et le dossier de destination. La suppression des sous-titres n'affecte pas ces paramètres, mais c'est une bonne occasion de tout vérifier avant de continuer.
Étape 5 : réencoder la vidéo
Cliquez sur le bouton « Démarrer l'encodage » pour lancer le processus de réencodage. Cette étape est nécessaire pour enregistrer la vidéo sans les sous-titres. Selon la longueur et la complexité de la vidéo, ce processus peut prendre un certain temps.
FAQ et dépannage de HandBrake
Voici les réponses aux questions les plus fréquentes et des conseils de dépannage pour vous aider à résoudre les problèmes potentiels dans HandBrake :
1. Pourquoi mes sous-titres ne s'affichent-ils pas après l'encodage ?
Cause: cela peut se produire si la piste de sous-titres n'a pas été correctement sélectionnée ou configurée avant l'encodage.
Solution: Revisitez l'onglet Sous-titres et assurez-vous que la piste souhaitée est ajoutée et marquée comme « Par défaut » ou « Graver » pour les sous-titres codés en dur.
2. Pourquoi l'option « Graver » est-elle grisée ?
Cause: le format de fichier de sous-titres n'est peut-être pas pris en charge pour la gravure (par exemple, seuls certains formats tels que SRT peuvent être codés en dur).
Solution: Convertissez votre fichier de sous-titres en SRT à l'aide d'un éditeur de sous-titres avant de le réimporter dans HandBrake.
3. Comment puis-je résoudre les problèmes de synchronisation des sous-titres ?
Cause: les sous-titres peuvent ne pas correspondre à la synchronisation de la vidéo en raison de fréquences d'images incompatibles ou de décalages incorrects.
Solution: Utilisez la fonction « Offset » de l'onglet Sous-titres de HandBrake pour régler le timing. Vous pouvez également modifier le fichier de sous-titres à l'aide d'outils tels qu'Aegisub pour corriger la synchronisation.
4. Que dois-je faire si HandBrake tombe en panne pendant l'encodage ?
Cause: Cela peut être dû à une utilisation importante des ressources ou à des fichiers vidéo incompatibles.
Solution: Assurez-vous que votre ordinateur répond à la configuration système requise pour HandBrake et essayez d'encoder de plus petites sections de la vidéo. La mise à jour de HandBrake vers la dernière version peut également résoudre les problèmes de stabilité.
5. Puis-je extraire les sous-titres d'une vidéo à l'aide de HandBrake ?
Réponse: Non, HandBrake ne prend pas en charge l'extraction des sous-titres intégrés. Utilisez des outils tels que MKVToolnix ou Subtitle Edit à cette fin.
Conseils généraux pour résoudre les problèmes
Mettez régulièrement à jour HandBrake: Les nouvelles versions corrigent souvent des bogues et améliorent les performances.
Consultez la documentation de HandBrake: Le guide officiel de HandBrake et les forums communautaires sont des ressources inestimables.
Testez avec différents lecteurs multimédia: Si les sous-titres ne s'affichent pas, essayez de lire la vidéo sur un autre lecteur multimédia pour éliminer les problèmes spécifiques au lecteur.
Ajoutez et gravez des sous-titres avec AI : Checksub
Checksub est un éditeur de sous-titres moderne qui combine automatisation et personnalisation détaillée. Ses outils alimentés par l'IA simplifient le processus de sous-titrage tout en garantissant des résultats de haute qualité.
Générateur de sous-titres AI: La technologie de synthèse vocale de Checksub génère à partir de votre vidéo des sous-titres précis, synchronisés et bien alignés.
Support linguistique étendu: Supporte 267 langues, ce qui permet de créer des sous-titres en toute fluidité pour un public mondial.
Styles personnalisables: Les utilisateurs peuvent modifier la taille de la police, la couleur, le positionnement et même ajouter des animations pour créer des sous-titres visuellement attrayants.
Gravez des sous-titres en un clic: vous pouvez exporter des fichiers VTT, SRT ou graver les sous-titres de la vidéo avec toute la personnalisation en un clic
Collaboration en équipe: Checksub inclut des fonctionnalités pour l'attribution des rôles, les processus de révision et la gestion de projet, ce qui le rend idéal pour les environnements collaboratifs.