Vous avez consacré des heures à créer le contenu vidéo parfait pour votre marque.
Maintenant comment rendre votre contenu accessible à une audience internationale ?
La réponse réside dans la voix off ou le doublage, deux techniques désormais facilitées avec l'IA.
Dans cet article, on explore les principales différences entre la voix off et le doublage, leurs avantages et leurs inconvénients, ainsi que l'impact de l'IA sur ces deux techniques de localisation.
Différences entre la voix off et le doublage
L'industrie du cinéma, de la télévision et des médias connaît déjà bien les deux techniques de localisation que sont la voix off et le doublage. Voici comment elles fonctionnent :
Voix off
La voix off consiste à ajouter une nouvelle piste audio à votre vidéo tout en conservant le son d'origine en arrière-plan. Cette méthode est couramment utilisée dans les documentaires, les reportages, les vidéos éducatives et les interviews.
La voix off se présente sous deux formes principales :
Voix off peu stylisée: Ce style superpose l'audio traduit par rapport à l'original, qui reste faiblement audible. C'est un choix courant pour les actualités et les documentaires, car il permet de préserver l'authenticité du discours original tout en fournissant une traduction.
Narration hors écran: Utilisée lorsque le haut-parleur d'origine n'est pas visible à l'écran, cette méthode remplace complètement le son d'origine pour ce segment. Vous le trouverez dans les publicités, le contenu éducatif et certaines narrations de films.
Les nouvelles avancées de l'IA permettent désormais d'améliorer la voix off en fournissant des traductions rapides et précises et en générant des voix synthétiques naturelles et engageantes. Ils peuvent également aider à adapter le ton et le rythme de l'audio d'origine.
Doublage
Le doublage remplace le son d'origine par une nouvelle piste vocale dans une autre langue. Vous synchronisez le nouveau son avec les mouvements des lèvres et les expressions des acteurs d'origine, ce qui donne l'impression que les personnages parlent naturellement la langue cible.
Le doublage comprend deux types principaux :
Doublage Lip-Sync: Le nouveau dialogue correspond aux mouvements des lèvres des acteurs à l'écran. Cette méthode crée une expérience de visionnage fluide et immersive, couramment utilisée dans les films, les séries télévisées et les animations.
Remplacement de la voix: Connue sous le nom de « fausse synchronisation labiale », cette méthode permet d'échanger les voix d'origine sans synchroniser parfaitement les lèvres. Il est moins coûteux que le doublage labial et fonctionne lorsque la synchronisation complète n'est pas essentielle.
Les technologies d'intelligence artificielle accélèrent les processus de doublage en améliorant la précision de la synchronisation labiale et en fournissant une synthèse vocale de haute qualité. L'IA peut ajuster automatiquement le timing et le ton émotionnel de l'audio doublé pour qu'il corresponde étroitement à la performance originale.
Avantages et inconvénients de la voix off et du doublage
Lorsque vous choisissez entre la voix off et le doublage pour votre projet vidéo, il n'est pas si simple de peser le pour et le contre de chaque méthode.
De plus, les progrès de la technologie de l'IA offrent de nouveaux avantages. Voici un récapitulatif :
Voix off
Avantages:
Rentable: La voix off est généralement moins coûteuse que le doublage car elle ne nécessite pas de synchronisation labiale précise. Vous n'avez besoin que de quelques comédiens, ce qui le rend idéal pour les projets aux budgets limités.
Délai d'exécution rapide: La voix off peut être réalisée assez rapidement. Les outils d'intelligence artificielle peuvent accélérer le processus en fournissant des traductions rapides et en générant des voix synthétiques qui semblent naturelles, ce qui réduit encore le temps de production.
Préserve le son d'origine: En mélangeant l'audio traduit à l'original, la voix off permet aux spectateurs d'entendre les voix et les sons originaux, préservant ainsi l'essence de la production originale.
Flexibilité d'application: La voix off convient à un large éventail de contenus, notamment des documentaires, des vidéos éducatives, des reportages et des interviews. L'IA peut aider à adapter le ton et le rythme de l'audio d'origine, garantissant ainsi la cohérence.
Inconvénients:
Moins immersif: La voix off peut être moins attrayante que le doublage. Il manque souvent la profondeur émotionnelle et les nuances d'acteur que procure le doublage.
Sensibilisation des spectateurs: Les spectateurs savent souvent qu'ils entendent une traduction, ce qui peut les distraire. Cette prise de conscience peut nuire à l'expérience de visionnage, en particulier pour les contenus de divertissement.
Impact émotionnel limité: les voix off générées par l'IA peuvent ne pas saisir pleinement les nuances émotionnelles de la performance originale, ce qui la rend moins adaptée au contenu où la diffusion émotionnelle est cruciale.
Doublage
Avantages:
Une expérience naturelle et immersive: Le doublage offre une expérience visuelle fluide en remplaçant entièrement le son d'origine et en le synchronisant avec les mouvements des lèvres des acteurs. Cette méthode crée l'illusion que les personnages parlent naturellement la langue cible.
Diffusion émotionnelle améliorée: En employant des comédiens talentueux, le doublage peut transmettre efficacement les émotions et les nuances des performances originales. Les outils d'IA améliorent cela en garantissant une synchronisation labiale précise et une précision émotionnelle.
Adaptation culturelle: Le doublage permet une adaptation culturelle, permettant aux blagues, aux expressions idiomatiques et aux références culturelles de trouver un écho auprès du public cible. L'IA peut aider à traduire et à localiser avec précision le contenu afin de l'adapter aux contextes culturels.
Inconvénients:
Coûts plus élevés: Le doublage coûte plus cher en raison de la nécessité de faire appel à plusieurs acteurs vocaux, à des ingénieurs du son et à d'importants travaux de post-production. Les outils d'IA peuvent contribuer à réduire certains coûts mais ne peuvent pas les éliminer complètement.
Cela prend beaucoup: Le processus de synchronisation du dialogue avec les mouvements des lèvres est méticuleux et prend beaucoup de temps. Bien que l'IA puisse accélérer ce processus, elle demande encore beaucoup de temps et d'efforts.
Risque d'inexactitude: Un doublage mal exécuté peut entraîner des mouvements des lèvres incohérents et des dialogues maladroits, ce qui nuit à l'expérience du spectateur. L'IA doit être gérée avec soin pour éviter de tels problèmes.
Que devriez-vous choisir pour votre projet vidéo : voix off ou doublage ?
Le choix entre la voix off et le doublage pour votre projet vidéo dépend de plusieurs facteurs : le type de contenu, le budget, la chronologie et l'expérience de visionnage souhaitée.
La technologie de l'IA peut vous aider avec les deux techniques, mais le choix dépend en fin de compte de vos besoins et objectifs spécifiques.
Type de contenu
Pour les contenus informatifs tels que les documentaires, les reportages, les vidéos éducatives et les présentations d'entreprise, la voix off est souvent le choix préféré. Il est rentable et rapide à produire, ce qui le rend idéal pour les projets dont l'objectif principal est de transmettre des informations de manière claire et efficace.
Les outils d'IA peuvent améliorer la voix off en fournissant des traductions rapides et en générant des voix synthétiques qui préservent la cohérence et la clarté.
Pour les contenus de divertissement tels que les films, les séries télévisées, les animations et les jeux vidéo, le doublage est généralement la meilleure option. Il offre une expérience plus immersive en synchronisant le nouveau son avec les mouvements des lèvres des acteurs, ce qui donne l'impression qu'ils parlent naturellement la langue cible.
L'IA peut améliorer considérablement le doublage en garantissant une synchronisation labiale précise et une précision émotionnelle, donnant au contenu doublé un aspect authentique et engageant.
Budget
La voix off est généralement plus économique. Il nécessite moins de ressources et moins de travail de post-production que le doublage. Si le budget de votre projet est limité ou si les délais sont serrés, la voix off est un choix pratique. L'IA peut encore réduire les coûts et les délais de production en automatisant les processus de traduction et de génération vocale.
Le doublage, bien que plus onéreux, offre une expérience télévisuelle de meilleure qualité. Si vous disposez du budget et du temps nécessaires, le doublage peut améliorer de manière significative l'impact émotionnel et la résonance culturelle de votre contenu. Les outils d'intelligence artificielle peuvent aider à rationaliser le processus de doublage, mais cela nécessite tout de même une attention particulière aux détails et des acteurs de voix compétents pour obtenir les meilleurs résultats.
Expérience
Réfléchissez à l'expérience que vous voulez faire vivtre à votre audience. Si vous souhaitez offrir une expérience fluide et immersive, en particulier pour les projets de divertissement, le doublage est la solution.
Il élimine la distraction liée à l'écoute de deux pistes audio et permet aux spectateurs de s'immerger pleinement dans l'histoire.
Pour les contenus dont l'objectif principal est d'informer ou d'éduquer, la voix off est suffisante. Il permet de conserver le son d'origine, apportant authenticité et clarté. L'IA peut garantir que la voix off correspond au ton et au rythme du contenu original, améliorant ainsi la qualité et l'efficacité globales de la traduction.
Localisation fluide de vidéos par IA avec Checksub
Vous souhaitez localiser votre contenu plus rapidement et à moindre coût grâce à l'IA ? Checksub simplifie la traduction vidéo grâce à des fonctionnalités de sous-titrage et de doublage basées sur l'IA :
Doublage généré par l'IA: Checksub utilise des algorithmes d'IA de pointe pour produire des pistes audio doublées de haute qualité. L'IA garantit que les dialogues doublés correspondent au timing et aux mouvements des lèvres du contenu original, créant ainsi une expérience de visionnage fluide. Cette technologie minimise le besoin de réglages manuels approfondis, accélérant ainsi le processus de production.
Clonage vocal: Checksub clone les voix de votre contenu vidéo afin qu'il corresponde au plus près à sa prosodie et à leur cachet. Ainsi, la voix de votre IA correspond au ton et au style d'origine de votre vidéo, qu'il s'agisse d'une vidéo éducative, d'une présentation d'entreprise ou d'une œuvre de divertissement.
Support multilingue: Checksub prend en charge le doublage dans plus de 100 langues, élargissant ainsi la portée de votre contenu.
Pistes audio modifiables: L'une des caractéristiques les plus remarquables de Checksub est la possibilité d'éditer des pistes audio générées par l'IA. Vous pouvez affiner le timing, corriger les éventuelles erreurs et effectuer des ajustements pour vous assurer que le son s'intègre parfaitement à votre vidéo.
Rentable: Checksub réduit les coûts associés au doublage traditionnel en automatisant une grande partie du processus. Le doublage piloté par l'IA nécessite moins de ressources et moins de temps, ce qui en fait une solution rentable pour la localisation de vidéos de haute qualité.