Le guide des meilleurs logiciels de sous-titrage

Jean-Marc
May 9, 2023

On le sait d’expérience, créer des sous-titres a toujours été une tâche fastidieuse. Notamment pour des vidéos longues, même les professionnels du sous-titrage rencontrent des difficultés dans leur travail.

Pour alléger leurs efforts, de nombreux outils ont été conçus pour rendre le sous-titrage plus “humain”

Voici notre liste ultime des éditeurs de sous-titre classés selon leurs avantages et inconvénients. Il y en a pour tous les goûts et besoins !

Pourquoi utiliser une solution de sous-titrage ?

De tous les côtés que l’on regarde, le sous-titrage purement manuel est une tâche ingrate. Transcrire, synchroniser, et traduire simultanément les sous-titres est vite épuisant pour une personne normalement constituée.

La redondance de la tâche et la difficulté d’ajuster à la fois une image et un son rend la tâche assez complexe. Et on le sait d’expérience. À partir de 30 minute, nos sous-titreurs même les plus expérimentés, nous disent souvent qu’ils commencent à avoir du mal à suivre.

Alors comment améliorer sa productivité, voire sous-titrer une vidéo de moyenne longueur par soi-même sans souffrir ? De nombreuses solutions avec des fonctionnalités variées sont apparues sur le marché pour répondre à ce problème.

En choisissant le bon éditeur de sous-titre, vous disposez d’atouts cruciaux dans votre travail :

  • Vous réalisez plus facilement la transcription de votre vidéo, en vous assurant de ne pas faire des fautes de frappe ou d’oublier un mot
  • La synchronisation temporelle devient plus intuitive, notamment avec une interface qui vous permet de visualiser et éditer directement l’affichage de vos sous-titres sur la vidéo.
  • Avec des fonctionnalités de traduction, vous ouvrez votre contenu à une variété de langues et de nationalités à travers le monde.
  • Les solutions vous offrent des possibilités de personnaliser l’apparence de vos sous-titres, pour les rendre plus lisible et plus en adéquation avec votre identité
  • Vous gagnez du temps dans l’optimisation technique et la conversion de vos sous-titres et vidéos (fichier SRT, VTT, incrustation de sous-titre).

Très intéressant, hein ? Voilà notre guide ultime des meilleurs éditeurs de sous-titre.

Logiciels de sous-titrage manuel : notre sélection

Jubler

Avantages :

  • Un classique du sous-titrage open-source, Jubler dispose d’une interface complète pour opérer la synchronisation des sous-titres
  • Vous pouvez transcrire votre texte en même temps de faire tourner votre vidéo
  • Inclus un correcteur d’orthographe
  • De bonnes possibilités de personnalisation
  • Compatible avec Windows, Linux et Mac

Inconvénients :

  • Un design qui a plutôt mal vieilli
  • Vous devez installer MPplayer pour visualiser votre vidéo
  • Plus vraiment mis à jour

Aegisub

Avantages :

  • Certainement le logiciel de sous-titrage avec les fonctionnalités les plus expertes et approfondies
  • Affiche le spectre sonore de votre vidéo pour une synchronisation parfaite
  • Sauvegarde automatique
  • Génère son propre format qui est personnalisable dans les détails
  • Assistant de traduction
  • Compatible avec tous les systèmes d’exploitation

Inconvénients :

  • Peut sembler complexe pour des débutants
  • Il est compliqué mais faisable d’incruster le format de sous-titre Aegisub dans la vidéo

Subtitle Edit

Avantages :

  • Interface ergonomique et intuitive
  • Très grand nombre de formats supportés
  • Inclus Google translate pour une traduction rapide
  • Système de correction d’erreur (le bouton “magicien”)
  • Correction d’orthographe Open-office
  • Spectrogramme

Inconvénients :

  • Interface qui parfois paraître complexe
  • pas de fonctionnalité de personnalisation

Adobe Premiere Pro

Avantages :

  • Le roi des éditeurs vidéos, il vous permet de personnaliser totalement votre création de texte et de sous-titre
  • Fonctionnalité GIisser/Déposer simple et intuitive
  • Grande possibilités d’importation et d’exportation
  • Tout en un avec le montage et l’optimisation vidéo

Inconvénients :

  • Cher si on veut juste faire du sous-titrage
  • Créer des sous-titres manuellement prend du temps si on a une longue vidéo
  • Pas de traduction

Logiciels de sous-titre en ligne

Amara

Avantages :

  • Éditeur de sous-titre en ligne original, il vous permet de collaborer avec d’autres personnes pour transcrire votre vidéo
  • Jolie et interface facile à utiliser
  • Communauté active qui peut vous aider et qui défend l’accessibilité du contenu pour tout le monde
  • Un professionnel peut aider

Inconvénients :

  • Pas de sous-titrage automatique
  • Pas de traduction automatique
  • Pas de personnalisation des sous-titres

Clideo

Avantages :

  • Outil utile et rapide pour ajouter un fichier SRT dans votre vidéo et ajuster les sous-titres
  • Interface sympathique pour un outil gratuit
  • Possibilité de travailler directement sur une vidéo YouTube, Facebook, Tiktok avec une URL

Inconvénients :

  • Pas de sous-titrage et traduction automatique
  • Fonctionnalités limitées
  • Transcription et synchronisation manuelles peuvent être longues et compliquées

Subtitle Edit Online

Avantages:  

  • L’outil en ligne le plus immédiat pour créer et régler vos sous-titres
  • On ne peut pas avoir une interface plus simple et directe
  • Traduction automatique

Inconvénients :

  • Ne contient que les fonctionnalités basiques de transcription
  • Transcription et Synchronisation manuelle
  • Adapté qu’à des petits projets vidéo

Les meilleures apps IOS et Android de sous-titres ?

Mix Captions

Avantages :

  • Application incontournable sur IOS, elle vous permet de sous-titrer automatiquement vos vidéos Instagram et Facebook sur mobile
  • Interface simple et efficace
  • Possibilité d’ajouter des sous-titres sur des fichiers audio
  • Fonctionnalités de personnalisation de l’apparence

Inconvénients :

  • Limite de 30 minutes de vidéo pour version gratuite
  • Version payante vraiment pas chère pour la qualité de l’app
  • Watermark mais qu’on peut enlever

Kaptioned

Avantages :

  • Une des meilleures applications de sous-titre sur Androit, elle vous permet de générer des sous-titres automatiques
  • Très facile pour transcrire et éditer
  • Traduction automatique

Inconvénients :

  • Quelques bugs
  • Besoin de crédits pour transcrire des vidéos après 3 essais gratuits

Autocap

Avantages :

  • Outil efficace, il transcrit automatiquement vos vidéos
  • Interface simple et sympathique
  • En constante amélioration dans sa facilité d’utilisation

Inconvénients :

  • Pas de traduction
  • Parfois des problèmes de transcription et d’exportation
  • Peut être instable

Solutions de sous-titrage automatique : les essentiels

YouTube

Avantages :

  • Plateforme vidéo incontournable, elle transcrit automatiquement les vidéos publiées et dispose d’un éditeur de sous-titre
  • Grand nombre de langues à la traduction
  • Sous-titres faciles à éditer et outil gratuit
  • Reconnaissance vocale qui s’améliore…

Inconvénients :

  • Mais qui n’est pas encore parfaite
  • Pas de possibilité de personnaliser et d’exporter les sous-titres
  • Traductions à revoir

Kapwing

Avantages :

  • Outil simple et pratique de sous-titrage automatique en ligne
  • Interface agréable et intuitive
  • Possibilité de transcrire manuellement ou automatiquement
  • Fonctionnalité de téléchargement par URL

Inconvénients :

  • 3 heures de vidéo gratuites puis version payante
  • Pas de traduction
  • Pas adapté pour des vidéos longues
  • Peu de personnalisation

Veed.Io

Avantages :

  • Outil rapide et facile à utiliser pour vos vidéos réseaux sociaux
  • Ajout de textes esthétiques, d’émoji et d’éléments animés
  • Transcription et traduction rapide et efficace

Inconvénients :

  • Pas de traduction
  • Version gratuite pas plus de 10 minutes
  • Interface de transcription pas adapté pour des longues vidéos

Checksub

Subtitles editor

Hé voilà, il fallait bien qu’on parle de notre solution !

Chez Checksub, on a eu à cœur depuis le début de créer la solution de sous-titrage ultime pour les professionnels et créateurs de vidéos. C’est pourquoi, nous mettons à votre disposition un éditeur de sous-titre intelligent qui automatise synchronisation de l'horodatage. Nous avons aussi conçu l'une des technologies de transcription et de traduction la plus exacte possible. Et en bonus, nous avons intégré le doublage automatique IA qui vous permet de transformer vos sous-titres en voix naturels. Bluffant n'est-ce pas ?

Avantages :

  • Large choix de langues et traduction de haute qualité, notamment en français
  • Plateforme intelligente qui synchronise automatiquement vos sous-titres
  • Une des meilleures reconnaissances vocales du marché
  • Un service client fiable et réactif

Inconvénients :

  • Parfois quelques bugs
  • Reconnaissance vocale pas 100% parfaite, mais facilement modifiable avec notre éditeur intelligent.

On vous laisse tester tout ça. Et sinon on espère vous avoir aidé à trouver l’outil parfait pour vous !

Share this post

Grow your audience, now.

Join over 500+ businesses that unleash their videos' potential with Checksub.
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Comment faire du doublage et de la voix off sur DaVinci Resolve

Vous souhaitez ajouter du doublage et de la voix off sur DaVinci Resolve ? Nous vous montrons ici comment vous pouvez vraiment le faire.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Comment faire du doublage et de la voix off sur Premiere Pro

Vous voulez savoir comment ajouter du doublage et de la voix off dans Premiere Pro ? Voici un guide pour vous.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Comment faire du doublage et de la voix off sur Instagram

Vous souhaitez générer du doublage et de la voix off sur Instagram ? Voici un guide pour vous.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read