Le doublage a joué un rôle essentiel dans le succès de Netflix sur divers marchés.
Qu'il s'agit de séries à succès comme « Money Heist » ou de sensations virales comme « Squid Game »,
Dans cet article, on vous révèle comment le doublage fonctionne chez Netflix.
Le doublage est devenu un élément essentiel de la stratégie mondiale de Netflix, motivée par l'objectif de la plateforme de fournir du contenu accessible au public du monde entier. Netflix étant disponible dans plus de 190 pays, la localisation par doublage est essentielle pour atteindre les marchés non anglophones. Les statistiques montrent que plus de 70 % des abonnés de Netflix viennent de l'extérieur des États-Unis, et ce public mondial attend du contenu dans sa propre langue.
Des rapports récents soulignent que Netflix a investi 1 milliard de dollars en localisation de contenu, y compris le doublage et le sous-titrage, en une seule année. Cet investissement montre à quel point Netflix prend au sérieux l'accessibilité linguistique, sachant qu'un doublage efficace peut l'aider à conquérir de nouveaux publics. En fait, une enquête de Netflix a révélé que près de 50 % des spectateurs non anglophones préfèrent les versions doublées d'émissions populaires aux versions sous-titrées, en particulier pour des genres tels que l'action, le théâtre et l'animation où les visuels et les émotions jouent un rôle important.
L'une des statistiques les plus convaincantes provient du succès d'émissions telles que « Money Heist » et « Squid Game ». « Money Heist » est devenue l'une des séries les plus regardées au monde après avoir été doublée en plusieurs langues, soit plus de 180 millions d'heures de visionnage un mois seulement après sa sortie. De même, « Squid Game », doublée dans plus de 30 langues, est rapidement devenue l'émission la plus regardée de la plateforme, soulignant à quel point un doublage efficace peut transformer un contenu régional en un phénomène international.
Une autre statistique intéressante est que Netflix propose désormais le doublage dans plus de 34 langues, qui comprend à la fois les langues courantes comme l'espagnol, le français et l'allemand, ainsi que des langues moins courantes comme le hongrois, l'hébreu et le finnois.
Netflix a connu un succès remarquable grâce à son contenu doublé, permettant à des émissions de différentes régions de gagner en popularité et en popularité dans le monde entier :
Money Heist (La Casa de Papel) est l'un des exemples les plus emblématiques de doublage réussi de Netflix. Produit à l'origine en espagnol, ce drame de braquage est devenu un succès international après avoir été doublé en plusieurs langues, dont l'anglais, le français, l'allemand et l'italien. Le doublage a joué un rôle majeur en rendant les émotions, l'humour et l'intensité des personnages accessibles aux spectateurs du monde entier.
Jeu Squid, une série sud-coréenne, a conquis le monde entier en devenant la série la plus regardée sur Netflix avec plus de 1,65 milliard d'heures de visionnage au cours de ses quatre premières semaines. L'émission a été doublée dans plus de 30 langues, permettant au public de différentes régions de suivre son intrigue palpitante sans avoir besoin de sous-titres. La qualité du doublage a contribué à maintenir l'impact émotionnel du dialogue original, ce qui était crucial pour une émission aussi intense en émotions que « Squid Game ». De nombreux spectateurs ont fait l'éloge de l'authenticité des voix doublées, soulignant qu'ils étaient capables de se connecter profondément aux personnages même s'ils ne comprenaient pas la langue d'origine.
Sombre, un thriller de science-fiction allemand, constitue également un excellent exemple des efforts de doublage de Netflix. Doublé en plusieurs langues, « Dark » a réussi à captiver le public avec son scénario complexe et ses relations complexes entre personnages.
Le processus de doublage de Netflix est à la fois méticuleux et hautement coordonné, garantissant que le produit final conserve la même qualité, les mêmes émotions et le même impact que la version originale.
Le réseau partenaire de Netflix, connu sous le nom de Programme de partenariat Netflix Post (NP3), joue un rôle essentiel en présentant des histoires mondiales au public local.
Les partenaires de doublage de Netflix incluent un mélange de maisons de doublage bien établies, telles que VSI Group, SDI Media et ZOO Digital. Ces sociétés possèdent une vaste expérience en matière de localisation et ont travaillé sur certains des succès internationaux les plus populaires de Netflix.
Le processus pour devenir un partenaire de doublage Netflix est très sélectif. Les partenaires doivent démontrer leur capacité à répondre aux critères de qualité stricts de Netflix, notamment en matière de synchronisation audio, de précision du script et de doublage correspondant au ton et à l'intention émotionnelle de la performance originale. Netflix réalise régulièrement des audits pour s'assurer que ses partenaires de doublage respectent ces normes, ce qui contribue à maintenir la cohérence que les spectateurs assistent de la plateforme.
Un autre élément clé de l'approche de Netflix est son engagement en faveur de l'innovation dans le domaine du doublage. L'entreprise a joué un rôle de premier plan dans l'utilisation de technologies avancées telles que l'enregistrement à distance et la collaboration basée sur le cloud, qui ont été adoptées par ses partenaires pour rationaliser le processus de doublage. Cela a permis à Netflix de répondre plus efficacement à la demande croissante de contenu localisé, en veillant à ce que le public ait accès aux versions doublées des nouvelles sorties dès que possible.
Checksub est une plateforme de pointe qui propose des outils de doublage pilotés par l'IA conçus pour rendre le processus de doublage plus rapide, plus efficace et plus rentable :
Vous souhaitez rationaliser le processus de doublage tout en maintenant un haut niveau de qualité ? Essayez Checksub gratuitement.