Dans le monde du jeu vidéo, les joueurs veulent se perdre dans l'histoire et entrer en contact avec les personnages.
C'est là qu'intervient le doublage.
Dans ce guide, on vous montre comment fonctionne le processus de doublage dans les jeux vidéo et comment l'IA rend la vidéo accessible.
La localisation, y compris le doublage, est essentielle au succès international de l'industrie du jeu vidéo :
Contrairement au doublage traditionnel, le doublage de jeux vidéo doit tenir compte de la nature interactive des jeux, où le dialogue peut changer en fonction des choix et des actions du joueur. Voici comment fonctionne le processus de doublage :
La première étape du doublage de jeux vidéo consiste à traduire et à adapter le script. Le dialogue doit être pertinent sur le plan culturel et conserver le même ton que l'original. Les traducteurs travaillent en étroite collaboration avec les rédacteurs et les experts en localisation pour adapter les expressions idiomatiques, les blagues et les phrases spécifiques aux personnages en fonction de la langue cible.
Une fois le script traduit, l'étape suivante consiste à sélectionner des comédiens capables de donner vie aux personnages. Une distribution solide garantit l'authenticité de la version doublée et permet aux joueurs de communiquer avec les personnages comme ils le feraient dans la langue d'origine. Le bon doubleur peut faire une différence significative dans l'accueil d'un personnage sur un nouveau marché.
Après le casting, les sessions d'enregistrement commencent. Au cours de ces sessions, les acteurs de la voix travaillent avec les réalisateurs pour s'assurer que leurs performances correspondent à l'intention initiale du jeu. Les acteurs doivent transmettre les émotions et le bon timing, ce qui est particulièrement difficile dans les jeux vidéo en raison de la nature interactive et non linéaire du gameplay. Les réalisateurs guident les acteurs pour maintenir la cohérence entre les différentes scènes et scénarios.
Une fois les enregistrements terminés, les fichiers audio sont édités et intégrés au jeu. Cette étape consiste à synchroniser les voix off avec les animations des personnages et à s'assurer que le son correspond aux repères visuels du jeu. Les ingénieurs du son s'efforcent d'ajuster la synchronisation, le volume et la qualité des voix off afin de créer un produit final impeccable. La synchronisation labiale joue également un rôle important dans cette étape, en particulier pour les cinématiques, où les mouvements des lèvres des personnages doivent correspondre à l'audio doublé.
Enfin, la version doublée est soumise à des tests d'assurance qualité rigoureux. Les testeurs d'assurance qualité jouent au jeu pour identifier tout problème lié au doublage, tel qu'un mauvais alignement audio, des traductions incorrectes ou des incohérences de ton. Cette étape garantit que la version doublée répond aux mêmes normes de qualité que l'original.
L'IA générative a apporté des avancées significatives au processus de doublage, le rendant plus rapide, plus rentable et accessible aux développeurs de toutes tailles. Voici comment l'IA change la donne en matière de doublage de jeux vidéo :
Un doublage de haute qualité peut améliorer considérablement l'immersion du joueur et son lien avec la narration d'un jeu. Voici quelques exemples remarquables où un doublage exceptionnel a amélioré l'expérience de jeu :
1. The Witcher 3 : Wild Hunt
Dans « The Witcher 3 : Wild Hunt », le doublage anglais, en particulier le portrait de Geralt de Rivia par Doug Cockle, a été largement salué pour sa profondeur et son authenticité. Les efforts de localisation du jeu se sont étendus à plusieurs langues, chaque version doublée étant soigneusement conçue pour conserver le ton et l'impact émotionnel de l'original. Cette attention méticuleuse à la qualité du doublage a contribué à la renommée mondiale du jeu.
2. Série Uncharted
La série « Uncharted » de Naughty Dog est réputée pour sa narration cinématographique, renforcée par des performances vocales exceptionnelles. Le rôle de Nolan North dans le rôle de Nathan Drake illustre à quel point un doublage captivant peut donner vie à un personnage. Le succès de la série dans différentes régions est dû en partie à un doublage de haute qualité qui préserve le charme et l'esprit des performances originales.
3. Last of Us, partie II
Ce titre propose des performances chargées d'émotions, avec Ashley Johnson dans le rôle d'Ellie et Troy Baker dans celui de Joel dans des rôles remarquables. Le processus de doublage du jeu a permis à ces performances de trouver un écho auprès du public du monde entier, tout en préservant l'intensité et la profondeur émotionnelle du récit dans différentes langues.
4. Série Assassin's Creed
La série « Assassin's Creed » d'Ubisoft est connue pour ses décors historiques et la diversité de ses personnages. Les jeux ont été localisés dans plusieurs langues, avec des efforts de doublage qui capturent les nuances des différents accents et dialectes, améliorant ainsi l'authenticité des environnements historiques immersifs.
Que vous soyez un développeur indépendant ou un grand studio, les solutions basées sur l'IA de Checksub peuvent vous aider à créer des voix off de haute qualité qui améliorent votre jeu et permettent d'entrer en contact avec les joueurs du monde entier :
Vous recherchez une solution complète pour le doublage de jeux vidéo de haute qualité ? Essayez Checksub gratuitement.