Grâce aux progrès de l'IA, le doublage n'est plus réservé aux grands studios de cinéma.
Mais comment fonctionne le doublage IA et comment se compare-t-il au doublage traditionnel des doubleurs ?
Dans cet article, nous allons détailler tout ce que vous devez savoir sur le doublage par IA.
Comment fonctionne le doublage IA ?
Le doublage par IA consiste à générer une traduction vocale synthétique en s'appuyant sur la technologie de synthèse vocale.
Voici comment cela fonctionne étape par étape :
1. Transcription : la technologie d'intelligence artificielle transcrit le contenu oral de votre vidéo et convertit tout ce qui est dit en texte. Ce processus utilise souvent des outils de reconnaissance vocale tels que Whisper ou ElevenLabs.
2. Traduction : L'IA traduit le texte transcrit dans votre langue cible à l'aide de services de traduction automatique. Cela garantit que non seulement les mots, mais aussi contexte et signification sont préservés autant que possible.
3. Voix off synthétique : À l'aide de la technologie de synthèse vocale, l'IA crée une voix off qui correspond aux mouvements des lèvres et aux émotions de la vidéo originale. Certains systèmes, tels que Checksub, clonez même la voix de l'orateur d'origine pour rendre la version doublée aussi naturelle et cohérente que possible. Les matchs de l'IA synchronisation du ton, de la hauteur et des lèvres, de sorte que la nouvelle voix off ressemble beaucoup à l'original.
4. Synchronisation :L'IA ajuste la synchronisation du nouveau son en fonction des mouvements des lèvres des personnages et garantit la préservation de tous les sons de fond. Il équilibre également les niveaux audio, de sorte que la voix off s'intègre parfaitement aux autres composants audio tels que la musique de fond ou les effets sonores.
Doublage par IA vs doubleurs professionnels
Le doublage par IA semble devenir une alternative à l'embauche de doubleurs professionnels. Mais c'est en fait plus compliqué que cela.
Lorsque vous considérez le doublage IA par rapport au doublage traditionnel par des acteurs vocaux, il est important de comparer leurs avantages et leurs inconvénients :
Doublage IA
Avantages :
Rentable: Le doublage IA est généralement beaucoup moins cher que le doublage traditionnel par des acteurs de doublage. Vous évitez les coûts liés à l'embauche de doubleurs professionnels, à la location d'espaces de studio et à la gestion de plusieurs sessions d'enregistrement. Le doublage IA est donc idéal si vous travaillez avec un budget limité.
Vitesse: le doublage IA peut être effectué beaucoup plus rapidement que le doublage traditionnel. Comme vous n'avez pas besoin d'acteurs humains ni de longues sessions d'enregistrement, vous pouvez localiser votre contenu en un rien de temps.
Évolutivité: le doublage par IA vous permet de passer facilement à plusieurs langues. Vous pouvez dupliquer votre vidéo en plusieurs langues simultanément, ce qui la rend très efficace pour les projets qui doivent toucher un public mondial.
Cohérence: L'IA peut garantir un ton et une qualité de voix cohérents tout au long de votre projet, même dans différentes langues. Cela est particulièrement utile si vous avez des séries en cours ou plusieurs vidéos connexes qui doivent conserver la même voix.
Inconvénients :
Manque de profondeur émotionnelle: Les voix générées par l'IA ont encore du mal à saisir la profondeur émotionnelle et les nuances qu'un comédien humain peut apporter. Cela peut rendre votre contenu moins attrayant, en particulier dans les scènes émotionnelles.
Nuances culturelles: le doublage par IA peut ne pas toujours comprendre ou transmettre avec précision les références culturelles, l'humour ou les expressions idiomatiques. Cela peut conduire à des traductions qui semblent maladroites ou déplacées.
Son synthétique: Bien que les voix de l'IA s'améliorent, elles peuvent parfois encore sembler synthétiques ou artificielles. Cela pourrait réduire la qualité globale de l'expérience de visionnage, en particulier pour les spectateurs habitués aux comédiens professionnels.
Doubleurs professionnels
Avantages :
Expression émotionnelle: Les acteurs de la voix humaine peuvent apporter des émotions authentiques et une compréhension culturelle au contenu. Ils peuvent adapter leur ton, leur rythme et leur hauteur en fonction du contexte, ce qui rend l'expérience du spectateur plus compréhensible et plus immersive.
Sensibilité culturelle: Les comédiens peuvent transmettre efficacement des nuances culturelles, des blagues et des expressions idiomatiques, ce qui permet au contenu de mieux trouver un écho auprès du public local.
Adaptabilité: Les acteurs humains peuvent ajuster leur performance en fonction des besoins spécifiques de chaque scène, en veillant à ce que le dialogue corresponde parfaitement à l'action et à l'émotion à l'écran.
Inconvénients :
Coûts plus élevés: Le doublage traditionnel nécessite l'embauche de comédiens professionnels, la location de temps en studio et implique souvent plusieurs prises pour que tout soit parfait. Cela peut en faire une option coûteuse, en particulier pour les projets dont les budgets sont limités.
Cela prend beaucoup: Le processus d'enregistrement, de modification et de synchronisation des voix off prend beaucoup de temps. Cela nécessite une coordination importante entre les acteurs, les réalisateurs et les monteurs, ce qui peut entraîner des délais de production plus longs.
Évolutivité limitée: le doublage traditionnel peut être difficile à adapter, surtout si votre contenu doit être disponible dans plusieurs langues. Vous devrez engager différents comédiens pour chaque langue, ce qui augmente à la fois le temps et les coûts.
Le doublage par IA est une option rentable et évolutive permettant de toucher rapidement un public mondial, tandis que le doublage traditionnel des acteurs de doublage offre une expérience plus riche et plus émotionnelle. Votre choix dépendra des besoins spécifiques de votre projet, que vous donniez la priorité à la rapidité et aux coûts ou à la profondeur émotionnelle et à la précision culturelle.
Est-il illégal d'utiliser des Voix IA ?
La légalité de l'utilisation de voix basées sur l'IA est un sujet qui suscite souvent des inquiétudes, mais remettons les pendules à l'heure : l'utilisation de voix IA est généralement légale tant que vous suivez les directives appropriées.
Si vous utilisez l'IA pour dupliquer du contenu qui vous appartient ou sur lequel vous avez des droits, vous êtes en sécurité. Des problèmes surviennent lorsque des voix d'IA sont utilisées pour imiter la voix d'une personne sans son autorisation ou d'une manière qui enfreint les lois sur le droit d'auteur. Tant que vous vous assurez de disposer des droits appropriés sur le contenu original, le doublage IA est une option sûre et légitime pour la localisation et l'accessibilité.
Par exemple, imiter la voix d'un acteur célèbre à des fins commerciales sans son consentement pourrait vous exposer à des problèmes juridiques. Mais l'utilisation d'une voix générée par l'IA qui n'usurpe l'identité de personne et qui est utilisée pour votre propre contenu se situe bien dans les limites de ce qui est autorisé.
Les meilleurs outils de doublage IA
Si vous envisagez de dupliquer votre contenu par IA, il est important de choisir les bons outils qui répondent à vos besoins. Voici quelques-uns des meilleurs outils de doublage IA disponibles aujourd'hui :
1. Checksub
Caractéristiques: Transcription et traduction automatiques, édition des sous-titres en temps réel, prise en charge de plusieurs langues, éditeur de sous-titrage avec synchronisation automatique.
Pros: Haute précision dans la génération de sous-titres ; interface conviviale ; prend en charge le montage en temps réel directement à partir de la vidéo ou de l'audio ; permet un support multilingue.
Les inconvénients: les fonctionnalités avancées peuvent nécessiter un certain apprentissage, en particulier si vous souhaitez utiliser pleinement toutes les options de personnalisation.
2. Dup Dub
Caractéristiques: Plus de 300 voix humaines, plusieurs accents et langues, un contrôle audio précis, des formats d'exportation polyvalents (MP3, WAV, MP4, etc.).
Pros: Vaste bibliothèque vocale avec des tonalités réalistes ; offre un excellent contrôle des éléments vocaux et audio ; peut facilement être exportée dans différents formats.
Les inconvénients: Les nombreuses fonctionnalités de personnalisation peuvent être écrasantes si vous recherchez une solution de doublage simple et rapide.
3. Dub Verse
Caractéristiques: Doublage multilingue en 30 langues, sous-titres personnalisables, différentes options de haut-parleurs, interface conviviale.
Pros: Rapide et facile à utiliser ; idéal pour les créateurs qui cherchent à toucher un public mondial ; permet un haut degré de personnalisation.
Les inconvénients: options vocales limitées pour des genres spécifiques ; certains utilisateurs peuvent trouver que la gamme émotionnelle requise pour certains contenus n'est pas suffisante.
4. Voxqube
Caractéristiques: Prise en charge complète de la localisation, y compris la transcription, la traduction, le doublage et la synchronisation vidéo ; assurance qualité assurée par des professionnels de la langue.
Pros: fournit une solution tout-en-un adaptée au contenu YouTube ; des prix abordables ; garantit un doublage de haute qualité grâce à des contrôles d'assurance qualité professionnels.
Les inconvénients: Principalement axé sur YouTube, qui limite son utilisation plus large ; pourrait ne pas convenir à des projets de grande envergure en dehors du contenu YouTube.