Un fichier SRT signifie fichier de sous-titres SubRip et enregistre les sous-titres intégrés à une vidéo dans un fichier texte distinct. Généralement, les fichiers SRT peuvent être utilisés pour stocker des sous-titres sur des DVD. Plus tard, ils pourront être utilisés pour d'autres types de formats vidéo.
Les fichiers SRT ressemblent à ceci :
<Sous-titre#>
<Start time>--> <End time>
<Text>
ou ressemble à ceci :
00:00:00,000 --> 00:00:06,000 (C'est la première ligne de sous-titre)
00:00:08,000 --> 00:00:11,000 (c'est le deuxième sous-titre)
Comme vous pouvez le voir, le chronométrage est formaté d'une manière particulière : Heures:Minutes : Secondes, Millisecondes. De plus, les heures, les minutes et les secondes sont toujours écrites sous la forme de deux caractères (08 ! et non 8) contrairement aux millisecondes, qui sont composées de trois caractères.
Auparavant, nous vous avons montré à quoi ressemblent les fichiers SRT sans aucune erreur. Nous allons maintenant vous montrer quelles erreurs peuvent être commises avec vos fichiers SRT.
0:00:00.000 —> 00:00:06.000
Ici, vous pouvez voir qu'il y a un point au lieu de la virgule avant les millisecondes.
00:00:00,000 --> 00:00:05,000 (C'est la première ligne de sous-titre)
00:00:07,000 --> 00:00:11,000 (c'est le deuxième sous-titre)
Vous pouvez voir qu'il manque le « 2 ».
Un « mauvais chiffre » serait s'il indiquait 5 (plutôt que d'entrer un nombre croissant ; 1... 2... 3...
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Comme vous pouvez le constater, il manque un espace autour de la flèche, ce qui crée une erreur.
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Maintenant que nous avons vu toutes les erreurs courantes que vous pouvez commettre avec les fichiers SRT, n'oubliez pas que la plupart des lecteurs autonomes, tels que VLC et MPC-HC, n'ont aucun problème à analyser le SRT avec des erreurs de syntaxe.
Avec notre solution de sous-titrage automatique Checksub, vous pouvez sous-titrer tous vos projets en quelques clics. Si le résultat automatique ne vous convient pas, n'hésitez pas à utiliser notre éditeur ergonomique pour ajuster et adapter la transcription et la synchronisation.
Sinon, si vous avez un volume vidéo important ou complexe, vous pouvez contacter directement notre équipe professionnelle sur notre plateforme pour vous aider dans tous vos différents projets.