Comment résoudre les problèmes liés aux fichiers SRT ? Résolution des problèmes liés aux fichiers SRT :

Laetitia
August 19, 2023

Essayez gratuitement notre doublage et sous-titrage IA

Rejoignez +400 entreprises scalant leurs projets de traduction avec Checkub

Un fichier SRT signifie fichier de sous-titres SubRip et enregistre les sous-titres intégrés à une vidéo dans un fichier texte distinct. Généralement, les fichiers SRT peuvent être utilisés pour stocker des sous-titres sur des DVD. Plus tard, ils pourront être utilisés pour d'autres types de formats vidéo.

Les fichiers SRT ressemblent à ceci :

<Sous-titre#>
<Start time>--> <End time>
<Text>

ou ressemble à ceci :

00:00:00,000 --> 00:00:06,000 (C'est la première ligne de sous-titre)

00:00:08,000 --> 00:00:11,000 (c'est le deuxième sous-titre)

Comme vous pouvez le voir, le chronométrage est formaté d'une manière particulière : Heures:Minutes : Secondes, Millisecondes. De plus, les heures, les minutes et les secondes sont toujours écrites sous la forme de deux caractères (08 ! et non 8) contrairement aux millisecondes, qui sont composées de trois caractères.

Quelles sont les erreurs courantes avec les fichiers SRT ?

example of correct SRT files

Auparavant, nous vous avons montré à quoi ressemblent les fichiers SRT sans aucune erreur. Nous allons maintenant vous montrer quelles erreurs peuvent être commises avec vos fichiers SRT.

Lorsque le format de chronométrage est différent

0:00:00.000 —> 00:00:06.000

Ici, vous pouvez voir qu'il y a un point au lieu de la virgule avant les millisecondes.

Numérotation manquante (ou parfois erronée) des sous-titres dans le fichier SRT :

00:00:00,000 --> 00:00:05,000 (C'est la première ligne de sous-titre)

00:00:07,000 --> 00:00:11,000 (c'est le deuxième sous-titre)

Vous pouvez voir qu'il manque le « 2 ».
Un « mauvais chiffre » serait s'il indiquait 5 (plutôt que d'entrer un nombre croissant ; 1... 2... 3...

Lorsqu'il manque des espaces dans le chronométrage :

00:00:00,000 --> 00:00:05,000

Comme vous pouvez le constater, il manque un espace autour de la flèche, ce qui crée une erreur.

Les espaces entre la chronologie et le texte des sous-titres :

00:00:00,000 --> 00:00:05,000

Maintenant que nous avons vu toutes les erreurs courantes que vous pouvez commettre avec les fichiers SRT, n'oubliez pas que la plupart des lecteurs autonomes, tels que VLC et MPC-HC, n'ont aucun problème à analyser le SRT avec des erreurs de syntaxe.

Allez plus loin avec Checksub

checksub logo, video subtitles and translation

Avec notre solution de sous-titrage automatique Checksub, vous pouvez sous-titrer tous vos projets en quelques clics. Si le résultat automatique ne vous convient pas, n'hésitez pas à utiliser notre éditeur ergonomique pour ajuster et adapter la transcription et la synchronisation.

Sinon, si vous avez un volume vidéo important ou complexe, vous pouvez contacter directement notre équipe professionnelle sur notre plateforme pour vous aider dans tous vos différents projets.

Share this post

Rejoignez +400 entreprises scalant
leurs projets de
traduction avec Checkub

Essai gratuit sur 1 heure de vidéo
Doublage et sous-titrage basé sur l'IA
+100 langues prises en charge
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Le guide ultime du doublage dans le jeu vidéo

Vous voulez savoir comment ils doublent les jeux vidéo et leurs exemples ? Ici, nous vous expliquons tout.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Localisation avec l'IA : votre guide de démarrage

Vous souhaitez savoir comment les outils d'IA peuvent améliorer votre processus et vos projets de localisation ? Voici votre guide
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Le doublage IA est-il sûr et légal ?

Vous voulez savoir si le doublage par IA est légal et sûr ? Nous vous racontons tout ici.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read