Final Cut Pro est l'outil de montage pour les professionnels de la vidéo sur Mac.
Il propose diverses options pour créer et gérer des sous-titres, de la transcription automatique au sous-titrage manuel en passant par l'importation de fichiers prédéfinis.
Ce guide vous explique tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres dans Final Cut Pro.
Vous serez heureux d'apprendre que Final Cut Pro propose une fonction intégrée de sous-titrage automatique.
Final Cut Pro »Transcrire en sous-titres« utilise une technologie avancée de synthèse vocale pour générer des sous-titres directement à partir du son de votre vidéo. Cette fonctionnalité est disponible pour l'anglais parlé et constitue un moyen pratique de créer des sous-titres sans recourir à des outils externes.
Final Cut Pro vous permet également de personnaliser ces sous-titres automatiques. Vous pouvez modifier le texte, ajuster la synchronisation et changer le style visuel, notamment la police, la taille et la couleur.
La génération de sous-titres dans Final Cut Pro est un processus simple, notamment grâce à la fonction intégrée « Transcrire en sous-titres ». Voici comment générer des sous-titres étape par étape :
Commencez par ouvrir votre projet ou créez-en un nouveau dans Final Cut Pro. Importez le fichier vidéo que vous souhaitez sous-titrer en le faisant glisser dans la médiathèque. Faites ensuite glisser votre vidéo sur la chronologie, en vous assurant qu'elle est prête à être modifiée.
Une fois que votre vidéo figure dans la chronologie, mettez en surbrillance le clip audio ou la piste qui contient le dialogue.
Accédez à la section « Sous-titres » de l'interface de Final Cut Pro et cliquez sur « Transcrire en sous-titres ». Le logiciel vous demandera de confirmer les paramètres, y compris la langue de l'audio (actuellement prise en charge en anglais).
Après quelques instants, Final Cut Pro affichera les sous-titres générés sur la timeline, en les alignant avec le son. Ouvrez le panneau des légendes pour consulter le texte. Lisez attentivement la transcription et apportez des modifications si nécessaire. Corrigez toute inexactitude ou affinez le texte pour en améliorer la clarté et la lisibilité.
Il y aura des différences dans les codes temporels des légendes. Faites glisser les blocs de sous-titres pour les synchroniser avec le son. S'il y a un chevauchement entre deux légendes, vous pouvez accéder à « Modifier », « Sous-titres » et sélectionner « Résoudre les chevauchements ». Cela supprimera tout chevauchement. Il suffit de regarder la vidéo et de vérifier si les sous-titres précédemment superposés sont bien synchronisés.
Final Cut Pro permet une personnalisation poussée de vos sous-titres. Utilisez le panneau « Inspecteur » pour ajuster la police, la taille, la couleur et la position des légendes. Vous pouvez également modifier le timing en faisant glisser les bords des blocs de légende sur la chronologie, afin de vous assurer qu'ils s'alignent parfaitement avec les mots prononcés.
Lorsque vous êtes satisfait des sous-titres, vous pouvez les exporter. Accédez au menu « Fichier » et choisissez votre option d'exportation préférée dans « Exporter les légendes ». Vous pouvez également graver les sous-titres directement dans la vidéo ou les exporter dans un fichier distinct, tel qu'un fichier SRT ou iTT, pour les utiliser sur d'autres plateformes. Pour ce faire, allez dans « Fichier », « Partager », « Exporter des fichiers ». Cliquez sur l'onglet « Rôles », puis sur l'icône bleue « Légendes » et sélectionnez « Graver dans les légendes ».
Bien que Final Cut Pro propose une transcription automatique, il peut arriver que vous deviez créer des sous-titres manuellement. Voici comment créer des sous-titres manuellement dans Final Cut Pro à l'aide de la fonctionnalité de blocs de sous-titres manuels :
Commencez par ouvrir votre projet dans Final Cut Pro et accédez à l' « Index chronologique ». Cliquez sur l'onglet « Rôles » et créez un nouveau rôle de sous-titrage. Attribuez ce rôle à la piste sur laquelle vous prévoyez d'ajouter des sous-titres. Cela permet de configurer une couche dédiée pour vos sous-titres, afin qu'ils restent organisés et faciles à modifier.
Pour ajouter des sous-titres, accédez à la chronologie et placez la tête de lecture à l'endroit où vous souhaitez que le premier sous-titre apparaisse. Cliquez ensuite sur le menu « Légendes » et sélectionnez « Ajouter une légende ». Un nouveau bloc de sous-titres apparaîtra dans la chronologie. Vous pouvez redimensionner et repositionner ce bloc pour l'aligner sur le dialogue ou l'action de la vidéo.
Double-cliquez sur le bloc de légende pour ouvrir l'éditeur de texte. Tapez le texte du sous-titre directement dans l'éditeur. Veillez à ce que votre texte soit concis et facile à lire, en veillant à ne pas surcharger l'écran. Utilisez les sauts de ligne de manière stratégique pour une meilleure lisibilité, en particulier pour les dialogues plus longs.
Une fois que vous avez saisi le texte, ajustez la synchronisation du bloc de sous-titres en faisant glisser ses bords dans la chronologie. Vous pouvez également repositionner les légendes dans le cadre à l'aide du panneau « Inspecteur » pour éviter d'obstruer les éléments visuels importants.
Final Cut Pro propose de nombreuses options de style pour vous aider à personnaliser vos sous-titres. Utilisez le panneau « Inspecteur » pour modifier la police, la taille, la couleur et l'arrière-plan des légendes.
Pour chaque nouveau sous-titre, répétez le processus d'ajout d'un bloc de légende, de saisie de texte et de réglage de la synchronisation et du placement. Bien que cela puisse prendre du temps pour les vidéos plus longues, cela vous donne un contrôle total sur chaque détail de vos sous-titres.
L'importation de sous-titres dans Final Cut Pro permet de gagner du temps, surtout si vous disposez déjà de sous-titres ou de fichiers de transcription prédéfinis. Voici comment importer des sous-titres étape par étape :
Avant d'importer, assurez-vous que vos sous-titres sont dans un format compatible. Final Cut Pro prend en charge les formats courants tels que SRT, iTT et CEA-608. Si vos sous-titres ne sont pas dans l'un de ces formats, utilisez un outil de conversion pour les reformater avant de continuer.
Ouvrez votre projet dans Final Cut Pro et accédez au menu « Fichier ». Sélectionnez « Importer », puis « Sous-titres ». Parcourez votre ordinateur pour localiser le fichier de sous-titres que vous souhaitez importer, puis cliquez sur « Ouvrir ». Les légendes apparaîtront dans la chronologie de votre projet, alignées en fonction de leur code temporel.
Une fois que les sous-titres sont dans la chronologie, attribuez-leur un rôle de sous-titrage pour les organiser au sein du projet. Accédez à l' « Index chronologique », cliquez sur l'onglet « Rôles » et attribuez les sous-titres importés au rôle approprié. Cela permet de garder votre chronologie propre et de garantir des paramètres d'exportation précis.
Vérifiez attentivement les sous-titres importés pour vous assurer qu'ils correspondent aux éléments audio et visuels de votre vidéo. Si des ajustements sont nécessaires, vous pouvez modifier le texte directement dans la chronologie ou dans le panneau « Inspecteur ». Cette étape est cruciale pour maintenir la précision et le professionnalisme.
Final Cut Pro vous permet de personnaliser l'apparence de vos sous-titres. Utilisez le panneau « Inspecteur » pour modifier la police, la taille, la couleur et l'arrière-plan des légendes. Cela garantit qu'ils correspondent au style et à l'image de marque de votre vidéo.
Si le timing des sous-titres est légèrement décalé, faites glisser les bords des blocs de sous-titres dans la chronologie pour les aligner parfaitement avec les signaux audio ou vidéo. Ce réglage précis garantit une expérience de visionnage fluide.
Une fois vos sous-titres importés et finalisés, vous pouvez exporter la vidéo. Accédez au menu « Fichier », sélectionnez vos paramètres d'exportation et assurez-vous que les légendes sont incluses. Final Cut Pro propose des options permettant d'intégrer des sous-titres directement dans la vidéo ou de les exporter sous forme de fichiers séparés, tels que SRT ou iTT.
Si vous souhaitez gagner du temps sur votre process de travail, Checksub peut faire un excellent travail pour vous. Il exploite la technologie avancée de synthèse vocale pour créer automatiquement des sous-titres précis, qui peuvent ensuite être importés dans Final Cut Pro.
Voici comment accélérer le sous-titrage à l'aide d'un générateur de sous-titres IA :
Commencez par vous connecter à un générateur de sous-titres alimenté par l'IA comme Checksub. Téléchargez votre fichier vidéo sur la plateforme. Checksub prend en charge un large éventail de formats vidéo, ce qui le rend compatible avec la plupart des projets. Une fois le téléchargement terminé, sélectionnez la langue d'origine de l'audio de votre vidéo et toute autre langue à traduire si nécessaire.
L'IA traitera le son de votre vidéo et générera des sous-titres en quelques minutes. Ces sous-titres sont codés dans le temps pour correspondre à l'audio, ce qui réduit le besoin de réglages manuels. La précision est généralement élevée, en particulier pour les vidéos avec des dialogues clairs et un bruit de fond minimal.
Une fois que les sous-titres générés par l'IA sont prêts, vous pouvez les consulter et les modifier directement sur la plateforme. Ajustez le texte, affinez le timing et divisez les phrases pour une meilleure lisibilité. Vous pouvez également de personnaliser le style de vos sous-titres, en personnalisant la police, la taille et la couleur en fonction de votre marque.
Après avoir finalisé les sous-titres, exportez-les dans un format compatible avec Final Cut Pro, tel que SRT ou iTT. Ces formats garantissent une intégration parfaite dans votre projet sans nécessiter de conversion supplémentaire.
Vous souhaitez accélérer votre processus de sous-titrage dans Final Cut ? Essayez Checksub gratuitement.