Wie generiere ich hochwertige Untertitel für Ihr Uscreen-VOD?

Jean-Marc
April 12, 2021

Bildschirm ist eine führende VOD-Erstellungsplattform. Mit Uscreen können Sie auf Abruf streamen, Ihre eigene Markenseite erstellen und Ihre Views monetarisieren.

Der Aufbau eines eigenen Sendekanals war noch nie so einfach! Aber wie erstellen Sie professionelle Untertitel, um die Barrierefreiheit Ihres Inhaltskatalogs zu verbessern?

Wir bieten Ihnen dafür eine zuverlässige und produktive Lösung.

Warum sollten Sie Ihren Uscreen-Inhalten Untertitel hinzufügen?

Uscreen ist bei Videoprofis beliebt, die ihren eigenen Vertriebskanal einrichten und von ihren Inhalten leben können. Mit Funktionen wie Online-Streaming, Verkaufsseiten und Marketingautomatisierung können Sie mit Ihren Streaming-Inhalten Geld verdienen.

Wie maximieren Sie jedoch Ihren Sendeumfang und damit Ihre Einnahmequelle? Eine der Antworten ist das Hinzufügen von Untertiteln, mit denen Sie ein viel breiteres Publikum erreichen können. Untertitel bieten Ihnen aber auch andere Marketingvorteile:

  • Sie öffnen Ihr Publikum für die Vielfalt der Sprachen und Nationalitäten auf der Welt.
  • Du machst deine Inhalte für Hörgeschädigte und Menschen mit Verständnisproblemen zugänglich.
  • Sie erhöhen die visuelle Wirkung Ihrer Videos.
  • Sie bieten visuelle Unterstützung, die Benutzer dazu ermutigt, direkt mit Ihrer Nachricht zu reagieren oder zu diskutieren.

Wie Sie sehen können, ist es ziemlich interessant. Hier ist eine schrittweise Methode, um genau das zu tun.

Uscreen-Untertitel: Die verschiedenen Möglichkeiten, dies zu tun

Uscreen bietet nicht viele Untertitelungsoptionen für Ihre gehosteten Videos und VOD-Videos. Der Videoplayer unterstützt jedoch weiterhin VTT-Dateien, und es ist einfach, sie hinzuzufügen. Sie können dies auf drei verschiedene Arten tun:

  • Indem Sie sie selbst erstellen, anhand einer manuellen Audiotranskription.
  • Durch die Verwendung eines automatischen Untertitelgenerators
  • Mit einem professionellen Untertiteler

Bei der ersten Option warnen wir Sie, dies ist eine komplizierte Methode. Die Transkription erfordert viel Zeit und sehr spezifische Fähigkeiten, die von professionellen Transkriptionisten übernommen werden. Die Schwierigkeit, qualitativ hochwertige Untertitel zu erstellen, sollte nicht unterschätzt werden, da es eine Reihe von Regeln und Standards gibt, die eingehalten werden müssen.

Bei der zweiten Option können automatische Untertitelungslösungen die Arbeit erheblich erleichtern, erfordern jedoch immer noch menschliches Eingreifen.

Bei der dritten Option können sich Experten für Untertitelung um Ihre Videoprojekte mit einem garantierten Qualitätsergebnis kümmern. Hier wir präsentieren unsere professionelle Untertitelungslösung, Checksub, das den Vorteil eines automatischen Generators mit der Zusammenarbeit von Experten kombiniert.

Wie verwende ich einen automatischen Uscreen-Untertitelgenerator?

Mit dem Aufkommen von Spracherkennungstechnologien gibt es im Internet immer mehr Untertitelungslösungen. Professionelle Lösungen sind jedoch am zuverlässigsten für Projekte mit hohem Volumen und hoher Nachfrage.

Hier präsentieren wir unsere Untertitelungsplattform für die Zusammenarbeit mit Untertitelungsprofis (Agenturen und Freelancer). Mit den wichtigsten Funktionen können Sie:

  • Transkribieren Sie Ihre Videos automatisch und präzise (erweiterte Spracherkennungs-API)
  • Arbeiten Sie mit professionellen Untertiteln und Übersetzern zusammen, um Ihr Videoprojekt zu verwalten
  • Übersetze dein Video in über 128 Sprachen (Deep-Learning-basierte Übersetzung)
  • Ändern und passen Sie das Aussehen Ihrer Untertitel ganz einfach an.

Mit unserer Untertitelungslösung ist das der schnellste und einfachste Weg.

1# Laden Sie Ihr Uscreen-Video auf die Oberfläche hoch

Um loszulegen, registrieren Sie sich auf der Checksub-Plattform. Wählen Sie Ihren Inhalt aus und geben Sie die Originalsprache an. Sie können bei Bedarf auch aus einer Vielzahl von Sprachen auswählen, um sie zu übersetzen.

checksub interface

Sie haben 10 Minuten Zeit, um die Plattform zu testen. Wenn das nicht genug Zeit für dein erstes Video ist, kannst du günstige Credits kaufen.

Die API führt dann die Spracherkennung durch und liefert Ihnen das Ergebnis innerhalb von Minuten.

2# Prüfe und optimiere das Ergebnis

Wenn das Ergebnis fertig ist, klicken Sie auf die Sprache Ihres Videos und greifen Sie auf den speziellen Untertiteleditor zu, um die Synchronisation zu überprüfen.

3# Rufen Sie die VTT-Datei ab und senden Sie sie an Uscreen

export subtitles in Checksub

Wenn Sie mit der Transkription zufrieden sind, können Sie die Datei hochladen. Indem Sie es zur Uscreen-Oberfläche hinzufügen, deine Untertitel erscheinen sofort auf deinen VOD- und Cloud-Videos.

Nutzung eines professionellen Untertitelungsdienstes

Wie Sie vielleicht bemerkt haben, spart die alleinige Verwendung von Checksub viel Zeit, erfordert aber dennoch viel Mühe und Sorgfalt.

Wir sind uns dessen bewusst, und deshalb können Sie unseren Untertitelungsservice direkt von unserer Oberfläche aus kontaktieren. Professionelle Untertiteler und Übersetzer kümmert sich dann um Ihre Videoprojekte. Zögern Sie nicht, uns nach weiteren Informationen zu fragen!

Wie kodiere ich Untertitel in deinem Uscreen-Video?

Wenn du das Aussehen deiner Untertitel anpassen möchtest, kannst du deine Untertitel auch in dein Video kodieren. Dazu kannst du auch unsere Lösung verwenden. Klicken Sie einfach auf „Exportieren“ > „Video exportieren“. Sie verfügen dann über alle notwendigen Tools, um das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel anzupassen.

So machen Sie Ihre Videoinhalte für alle auf Uscreen zugänglich. Jetzt hoffen wir, dass wir Ihnen geholfen haben, Ihren VODs mehr Schlagkraft zu verleihen!

Share this post

Grow your audience, now.

Join over 500+ businesses that unleash their videos' potential with Checksub.
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

So führen Sie eine Videoübersetzung für Ihre E-Commerce-Website durch

Möchten Sie mehr ausländische Nutzer auf Ihre E-Commerce-Website locken? Videoübersetzung ist der beste Weg, dies zu tun. Hier ist eine Anleitung, die Ihnen zeigt, wie das geht.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Ausländische Untertitel: Wie man eine gute Untertitelübersetzung macht

Du möchtest deine Untertitel richtig in eine Fremdsprache übersetzen? Wir haben für Sie unseren umfassenden Ratgeber vorbereitet
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Wie wähle ich ein Unternehmen für Untertitelung für Ihr Videoprojekt aus?

Wenn Sie nach einem Unternehmen für Untertitelung suchen, das Ihnen bei Ihren Videoprojekten hilft, sollten Sie diesen Artikel lesen!
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read