Generieren Sie Videoinhalte in großem Umfang? Dann ist es für Ihre Strategie zur Erstellung von Inhalten unerlässlich, Ihre Videos in die richtigen Sprachen zu übersetzen.
Sie können Ihre Inhalte nicht nur für alle zugänglich machen, sondern Ihre Inhalte auch international exportieren und von kulturellen Unterschieden profitieren. Wer weiß, vielleicht werden Sie in Ländern wie Tunesien, Kenia oder Indonesien sehr beliebt sein wo das Digitale an Popularität gewinnt!
Aber wenn Sie neue Gebiete erobern wollen, benötigen Sie Experten für neue Sprachen. Mit mehr als 5 Jahren Erfahrung in der Videoübersetzung beraten wir Sie gerne dabei, den richtigen Untertitelungsservice für Sie zu finden:).
Oft wird übersehen, dass Videoübersetzungen unerlässlich sind, um Ihr Publikum in anderen Ländern und in anderen Sprachen zu vergrößern. Indem Sie Ihre Videoinhalte an beliebte Sprachen wie Spanisch, Hindi, Französisch, Mandarin und Russisch anpassen, erhöhen Sie mathematisch gesehen Ihre Chancen, gesehen zu werden.
Aber wie bereits erklärt, können Sie auch von der kulturellen Bereicherung mit Ländern profitieren, die weiter von Ihrem Kernpublikum entfernt sind. Hier ist vor allem der Grund, warum Sie auf weniger bekannte Sprachen abzielen sollten:
Wie können Sie diese Ziele erreichen? Es gibt insbesondere drei Möglichkeiten, dein Video zu übersetzen:
Hier konzentrieren wir uns auf die letzte Option.
Wenn Sie verschiedene Sprachen ansprechen möchten, müssen Sie unbedingt etwas mehr über die richtigen Untertitelungsverfahren lernen. Für die Übersetzung von Untertiteln müssen Sie Regeln befolgen und Standards einhalten um Ihre Inhalte einem möglichst breiten Publikum zugänglich zu machen. Dazu gehören, sind aber nicht beschränkt auf:
Daher müssen Sie möglicherweise die Expertise eines Fachmanns oder eines externen Dienstes in Anspruch nehmen, um Ihre Übersetzungsprojekte abzuwickeln. Hier sind einige der Vorteile, wenn Sie einen beauftragen:
Also starte besser deine Suche!
Nun, da Sie wissen, warum Sie in die Übersetzung Ihrer Videos investieren sollten, wie wählen Sie den richtigen Untertitelungsservice aus? In Anbetracht der Art und des Umfangs Ihres Projekts sind hier alle Faktoren aufgeführt, auf die Sie achten müssen:
Um den besten Videoübersetzungsdienst zu finden, müssen zwei Arten von Angeboten in Betracht gezogen werden:
Mit der Verallgemeinerung der Spracherkennungstechnologien haben sich Angebote zur Generierung von Untertiteln und zur automatischen Übersetzung entwickelt. Diese Dienste transkribieren dein Video und verfügen auch über integrierte Übersetzungs-APIs, die oft aufwändiger sind als die von Google Translate. Je nachdem, wie weit sie in Bezug auf Deep Learning fortgeschritten sind, liefern dir diese Algorithmen mehr oder weniger genaue Übersetzungen. Erfahren Sie mehr über ihre technischen Möglichkeiten.
Der Vorteil dieser Tools besteht darin, dass Sie die Arbeit selbst erledigen können und die Kosten niedriger sind als bei einem professionellen Service. Für mittelgroße Projekte ist dies eine Lösung, über die Sie nachdenken können.
Du kannst dir das ansehen unsere Lösung auf unserer Website, Authôt.com, die automatische Untertitelung von YouTube, Facebook...
Diese Dienste verbinden Sie mit einem Übersetzungsbüro oder einem professionellen Übersetzer. Sie haben oft eine ausreichend große Anzahl von Partnern, um den für Ihr Projekt am besten geeigneten Agenten zu finden. Darüber hinaus haben Sie einfache Möglichkeiten, sie über den Fortschritt des Projekts zu informieren und Ihre Erwartungen zu besprechen.
Der Vorteil dieser Dienstleistungen besteht darin, ein professionelles und qualitativ hochwertiges Ergebnis zu erzielen. Sie können sich problemlos auf ihr Fachwissen verlassen und sparen Zeit bei Ihrer Recherche. Wenn Sie große oder komplexe Projekte haben, können Sie sie ohne zu zögern anvertrauen.
Es gibt zum Beispiel 2m.com.au, betranslated.com...
Wir bieten aber auch ein professioneller Service, das die Einzigartigkeit hat, dass es mit unserer automatischen Untertitelungsplattform kombiniert werden kann. Wir erklären dir alles.
Bei Checksub haben wir einen mutigen Schritt gemacht: Wir haben die Leistung von APIs für maschinelle Übersetzungen mit dem Fachwissen von Übersetzungsexperten kombiniert. Unser Service bietet Ihnen eine komplette Plattform, die Ihre Untertitel transkribiert und übersetzt, sie aber auch in die Hände eines Experten legt.
Checksub ist, kurz gesagt, eine Plattform für die Zusammenarbeit zwischen Experten und Kunden, auf der dank einer benutzerfreundlichen Oberfläche jeder Wert findet. Hier sind die genauen Merkmale unserer Lösung:
Wenn Sie unsere professionellen Dienstleistungen in Anspruch nehmen möchten, können Sie uns kontaktieren.
Wir hoffen, wir helfen Ihnen dabei, das zu finden, wonach Sie suchen. Wenn nicht, finden Sie den Mitarbeiter, der Ihre Kreationen um die Welt reisen lässt!