Möglicherweise kennen Sie bereits alle Vorteile des Hinzufügens von Untertiteln zu Ihrem Youtube-Video:
Für diesen Job funktioniert die eingebaute automatische Untertitelung in Youtube relativ gut. Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Lese- und Übersetzungsfehler zu korrigieren, generiert Youtube Video Studio auf einfache Weise benutzerfreundliche Untertitel.
Bei Checksub haben wir jedoch festgestellt, dass das integrierte Youtube-Tool für größere Projekte nicht sehr praktisch ist. Mach nicht den gleichen Fehler wie wir :(
Aus diesem Grund werde ich Ihnen auch andere YouTube-Lösungen für die Untertitelung von Videos zeigen, die viel leistungsfähiger sind.
Also, sei vorbereitet! In diesem Beitrag erfährst du, wie du deinen Youtube-Videos Untertitel hinzufügst, aber auch andere effizientere Möglichkeiten, dies zu tun. 8-)
Die Oberfläche von Youtube ist sehr ergonomisch und macht es einfach und unkompliziert, Untertitel für Ihr Video zu generieren.
Um von dieser kostenlosen Untertitelung zu profitieren, gehe zum Youtube Studio deines Kanals.
Wählen Sie ein Video aus der Liste aus und klicken Sie auf „Details“. Wählen Sie dann im Fenster „Weitere Optionen“ die Sprache der Untertitel aus, an denen Sie interessiert sind.
Anschließend können Sie den Youtube-Studio-Editor aufrufen und die von der Plattform automatisch generierten Untertitel ändern. Einfach speichern und fertig.
Aber Vorsicht! Möglicherweise müssen Sie viele Fehler korrigieren.
Der Spracherkennungsalgorithmus ist alles andere als perfekt und erfordert, dass Sie viel Zeit damit verbringen. Die regulären Nutzer von Youtube sind mit zahlreichen Untertitelungsfehlern vertraut und können sich jederzeit über sie lustig machen. So wie hier:
https://www.youtube.com/watch?v=SrApzuyirvs
Um es ganz offen zu sagen, es kann Ihre Zeit verschwenden, wenn Sie die Produktivität Ihres Workflows verbessern müssen.
Zum Glück gibt es als Ersatz andere interessantere Möglichkeiten, dies zu tun. Die erste, die ich Ihnen zeigen werde, ist nicht die einfachste, kann aber manchmal nützlich sein.
Der erste Weg ist, es von Hand zu tun, mit großem Mut. Sie müssen eine manuelle Transkription Ihres Videos erstellen, indem Sie den Audioinhalt neu schreiben und den Timecode anpassen.
Es ist nicht der schnellste Job, aber das machen schließlich professionelle Transkribenten. Sie verbringen ihren Tag damit, sich einen Clip aus einem Film oder einer Serie genau anzuhören, um ihn schriftlich korrekt zu rekonstruieren.
Lassen Sie sich von ihnen inspirieren, um professionelle Untertitel zu erstellen!
Bevor Sie jedoch beginnen, finden Sie hier einige Tipps, die wir mit Ihnen teilen, damit Sie nicht die Orientierung verlieren.
Falls Sie noch keine Untertiteldatei haben, müssen Sie die Dialogzeilen Ihres Videos entsprechend der von den Videoplattformen unterstützten Zeit- und Schreibcodes transkribieren.
Eines der universellsten Dateiformate ist SRT (Subrip), das von fast allen Videoplayern erkannt wird.
Um diese Art von Datei zu erstellen, öffnen Sie einfach eine leere Datei in einem beliebigen Texteditor (Notepad, Word, Textbearbeitung auf dem Mac) und transkribieren Sie Ihre Dialoge gemäß dieser Struktur:
Nachdem Sie dieser Struktur gefolgt sind, speichern Sie Ihre Datei einfach, indem Sie am Ende eine.srt hinzufügen. Sie erhalten dann eine saubere SRT-Datei!
Der zweite Schritt besteht darin, die SRT-Datei zu Ihrem YouTube-Video hinzuzufügen. Sie haben hier zwei Möglichkeiten:
Wenn Sie Ihre Produktivität bei der Untertitelung wirklich steigern möchten, gibt es eine Menge Softwareprogramme, die sich darum kümmern können.
Auf dem Markt finden Sie leistungsstärkere Spracherkennungstechnologien und genauere Übersetzungslösungen. Wenn Sie sie verwenden, sparen Sie viel Zeit in Ihrem Arbeitsprozess.
Hier ist eine kleine Übersicht, was Sie verwenden können:
Rev ist eine komplette Plattform zur Untertitelung von Videos für Profis. Es produziert Untertitel- und Transkriptdateien und kann Ihre Videos schnell in mehr als 15 Sprachen übersetzen. Es unterstützt eine Vielzahl von Formaten und hat eine schnelle Bearbeitungszeit. Die Preise sind variabel und hängen von der Länge und Sprache des Videos ab.
Veed ist eine Online-Plattform für Vermarkter und Influencer, die ihre Videos bearbeiten und mit Untertiteln versehen müssen. Mit einem ergonomischen und einfachen Design können Sie den Inhalt Ihres Youtube-Videos automatisch transkribieren und in sozialen Netzwerken teilen. 10 Minuten Video sind kostenlos. Die Basisoptionen beginnen bei 12 US-Dollar, die PRO-Version beginnt bei 24 US-Dollar.
Dieses Chome-Plugin richtet sich an YouTube-Zuschauer und lässt die Untertitel der Videos, die Sie sich ansehen, live erscheinen. Es ist einfach zu bedienen und macht es einfacher und zugänglicher, Videos in anderen Sprachen abzuspielen.
Das Authôt-Tool wurde speziell für die automatische Transkription von Audiodokumenten entwickelt. Die „Text-to-Speech“ -Technologie funktioniert unter normalen Klangbedingungen gut und unterstützt rund 40 Sprachen.
Die Bearbeitungsoberfläche eignet sich besonders für gelegentliche Transkriptionsprojekte, wenn man bedenkt, dass sie umfangreicher ist als auf anderen Plattformen. Außerdem ist es nicht möglich, am Zuschneiden des Skripts zu arbeiten, die Timecodes zu ändern und so die Transkription in Untertitel umzuwandeln.
Der Preis beträgt 54€ pro Aufnahmestunde, wobei die Rate je nach Lautstärke abnimmt.
Bei Checksub arbeiten wir seit 4 Jahren daran, Profis und Videokünstlern zur Verfügung zu stellen das ultimative Tool zur Untertitelung. Unsere Software vereint die neuesten Technologien auf dem Markt:
Das Verfahren ist einfach:
Testen Sie eines der besten Tools zur Übersetzung von Untertiteln auf dem Markt!