Untertitelformate: Was sind sie und welche sind zu verwenden?

Jean-Marc
May 9, 2022

Try out for free our AI subtitles & dubbing

Join over 400+ companies scaling their translation projects with Checkub

Du möchtest dein Video untertiteln und weißt nicht, in welchem Format du es transkribieren sollst?

Es gibt viele Untertiteldateien da draußen. Abgesehen von den bekannten SRT- und VTT-Formaten gibt es weniger beliebte Dateien, die von einigen Programmen noch nachgefragt werden. Möglicherweise suchen Sie auch nach einem Format mit flexiblerer Anpassung. Es ist nicht einfach, sich zurecht zu finden!

Wie triffst du also die richtige Wahl? Wir geben Ihnen unsere Liste, um Sie durch all diese Möglichkeiten zu führen.

Warum ist die Wahl des Untertitelformats wichtig?

Die Wahl des von Ihnen verwendeten Untertitelformats ist nicht trivial. Damit Ihre Transkriptdatei funktioniert, muss sie einer bestimmten Struktur entsprechen. Wenn Sie beispielsweise eine TXT-Datei des Dialogs Ihres Videos erstellt haben, funktioniert dies bei den meisten Videoplayern nicht. Sie müssen es also nach einer ziemlich genauen Codierung anordnen.

Glücklicherweise unterstützen die meisten Videoplayer und Software universellere Formate wie SRT und VTT. Einige Videoeditoren fordern jedoch möglicherweise ein selteneres Format an (wie ASS oder TTML).

Auf jeden Fall Die Auswahl des Formats, das Ihren Bedürfnissen am besten entspricht, hilft Ihnen dabei:

  • Sparen Sie Zeit bei der Untertitelung, indem Sie ein Format verwenden, das von all Ihren Plattformen akzeptiert wird
  • Optimieren Sie das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel, indem Sie ein Format auswählen, das Ihnen mehr Freiheit bei der Anpassung bietet
  • Vermeiden Sie technische Probleme mit der Anzeige und der Kompatibilität mit Ihren Tools

Willst du mehr erfahren? Im Folgenden haben wir, was Sie benötigen.

Welche Untertitelformate sollte ich verwenden?

In Bezug auf die Kodierung bieten Untertitelformate verschiedene Funktionen und Kompatibilität. Jede Datei weist ihre eigenen Stärken und Schwächen bei der Transponierung von Textdaten auf. Hier sind die beliebtesten, um Ihnen eine Vorstellung davon zu geben, welche Sie verwenden können.

SRT (SubRIP)

Das universellste Format. Es wird von fast allen Softwares, Plattformen und sozialen Netzwerken unterstützt. Es hat eine relativ einfache Struktur. Sie müssen nur die Sequenznummer, den Zeitcode und den Text angeben, und das war's. Das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel wird jedoch nicht angepasst.

WebVTT (Webvideo-Textspuren)

VTT, das neue Kind auf dem Block, wurde entwickelt, um HTML5-Seiten mit Untertiteln zu versehen. Es hat sich als eine der praktischsten Dateien zum Anzeigen und Anpassen von Untertiteln etabliert. Es funktioniert auf den meisten Videoplattformen, aber auf sehr wenigen sozialen Plattformen.

TTML (Zeitgesteuerte Textauszeichnungssprache)

TTML, ehemals DFXP, ist ein technisches Format, das am häufigsten von der Fernseh-, Streaming- und VOD-Branche verwendet wird. Es ermöglicht das Codieren und Transponieren von Textdaten in Videostreams. Es ist für diesen Zweck sehr anpassbar. Es kann auch für Live-Audiostreams verwendet werden.

SSA (Unterstation Alpha)

Dieses Format ist weiter fortgeschritten als SRT und gehört zu den Formaten, die die meisten visuellen und zeitlichen Einstellungen kodieren. Es wird häufig von Anime-Fans verwendet, um ihre eigenen Untertitel zu erstellen. Die noch fortgeschrittenere Version ASS (Advanced SubStation Alpha) bietet noch genauere Grafik- und Textfunktionen. Darüber hinaus können Sie animierte Untertitel und Liedtexte für Karaoke-Videos erstellen.

STL

EBU-STL ist bei Rundfunksendern und VOD-Diensten beliebt, um deren Untertitel zu kodieren. Obwohl es in Bezug auf die Anzahl der Zeichen durch viele Regeln geregelt wird, ist es in Bezug auf Farben und Positionierung sehr anpassbar. Es passt sich auch an eine Vielzahl von Videofrequenzen an.

EBU-TT

Das Format ist der moderne Nachfolger von STL und wird von der BBC und vielen Fernsehsendern verwendet. Es ist eine Mischung aus Fernsehübertragungsformaten und digitalen Untertitelformaten. Es wurde entwickelt, um Textdaten in verschiedenen Videostreams einfach zu verteilen, zu archivieren und zu streamen. Mit fast keinen Einschränkungen wie SRT ist es das ultimative Untertitelformat für Rundfunkprofis und Unternehmen.

Untertiteldateien: welche werden am meisten unterstützt

Untertitelformate für soziale Medien

  • Facebook: SRT-kompatibel
  • Instagram: automatische Untertitelung
  • LinkedIn: SRT-kompatibel
  • Snapchat: Unterstützt SRT, VTT-Datei für Ihr Discover-Video
  • TikTok: manuelle Untertitelung
  • Twitter: SRT-kompatibel

Untertitelformate für Videoplattformen

  • YouTube: Srt, vtt, sbv, sub, ttml, rt, scc und viele andere
  • Vimeo : srt, vtt, dfxp, tml, scc und sami
  • Wistia : SRT
  • Tägliche Bewegung : SRT
  • Bright Cove : VTT

Softwareformate für Untertitel

  • Aegisub : srt, ssa, txt, sub, mkv
  • Untertitel bearbeiten : srt, ssa, sub, sbv, txt, samisch
  • Jubler : ass, ssa, srt, sub, mpl2
  • Premiere Pro : scc, srt, xml, stl, mmc

Einfacher Generator für Untertiteldateien : Checksub

Sie möchten sich nicht die Mühe machen, diese Untertiteldateien manuell zu erstellen? Wir sind genau wie du! Egal, ob Sie ein Videoersteller, ein Vermarkter oder ein Social-Media-Influencer sind, Sie haben keine Zeit, diese Formate akribisch zu codieren.

Vor diesem Hintergrund haben wir eine Lösung entwickelt, die Ihre Untertitelerstellung beschleunigt. Es generiert sofort Untertitel in allgemein verwendbaren Formaten (SRT, VTT, TXT). Indem Sie sowohl die Transkription als auch die Synchronisation Ihres Videos übernehmen, müssen Sie nur das generierte Ergebnis überprüfen und optimieren.

Unser Untertitel-Editor hilft dir dabei:

  • Transkribieren Sie Ihre Videos automatisch und präzise (erweiterte Spracherkennungs-API)
  • Arbeiten Sie mit professionellen Untertitelern und Übersetzern zusammen, um Ihr Videoprojekt zu verwalten
  • Übersetzen Sie Ihr Video in über 128 Sprachen (Deep-Learning-basierte Übersetzung).
  • Bearbeiten und passen Sie das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel ganz einfach an.

Wenn Sie sicherstellen möchten, dass Sie einen zuverlässigen und qualitativ hochwertigen Job erhalten, können Sie auch nach fragen unsere professionellen Untertiteler. In kurzer Zeit werden sie sich mit größter Sorgfalt um Ihre Videoprojekte kümmern.

Ansonsten hoffen wir, dass wir Ihnen geholfen haben, Ihren Arbeitsablauf zu beschleunigen!

Share this post

Join 400+ companies scaling their translation projects with Checksub

1-hour video free trial
AI-powered dubbing and subtitle generator
+100 languages supported
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Der ultimative Leitfaden zum Synchronisieren von Videospielen

Du willst wissen, wie sie Videospiele und Beispiele überspielen? Hier erklären wir dir alles.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

KI-Lokalisierung: Ihr Leitfaden für Einsteiger

Sie möchten wissen, wie KI-Tools Ihren Lokalisierungsprozess und Ihre Projekte verbessern können? Hier ist Ihr Leitfaden
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Ist AI-Dubbing sicher und legal?

Du möchtest wissen, ob KI-Synchronisationen legal und sicher sind? Wir erzählen dir hier alles.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read