Was die Untertitel betrifft, ist die SRT-Datei (Subrip) das bekannteste Format.
Es wird von vielen Videoplayern und Plattformen unterstützt und konvertiert und synchronisiert Ihr Transkript problemlos in eine lesbare Kodierung für Ihr Video.
Aber wie können Sie SRT-Dateien erstellen, ohne es schwer zu haben oder zu viel Zeit zu verschwenden? Hier erfahren Sie alles, was Sie über sie wissen müssen und wie Sie sie effizient generieren können.
Die SRT-Datei ist bei Untertitelungsprofis sehr beliebt. Es gibt zwar viele Untertitelformate (SSA, VTT, SBV oder sogar TXT), aber dieses Format ist zur Referenz für viele Software- und Videoplattformen (VLC, Premiere Pro, YouTube, Facebook, Vimeo...) geworden. Warum? Weil es sehr einfach zu codieren ist und extrem vielseitig ist!
Natürlich, wenn du Untertitel machen willst, Es gibt viele Gründe, dieses Format zu verwenden:
Du bist süchtig? Wir geben dir alle Schlüssel, um es zu benutzen.
Im Gegensatz zu anderen Codesprachen ist das SRT-Format eines der einfachsten verfügbaren. Sie müssen nur die wesentlichen Informationen für die Anzeige von Untertiteln eingeben: Sequenznummer, Zeitcode, Text. Wenn Sie die richtige Struktur eingegeben haben, werden Ihre Untertitel automatisch auf Ihrem Player angezeigt. So einfach ist das!
Hier ist ein Beispiel für eine SRT-Datei, um zu verstehen, wie man sie erstellt
Wiederholen Sie diesen Vorgang einfach für die gesamte Länge Ihres Videos und Audios.
Sie haben es jedoch vielleicht schon bemerkt, es ist eine ziemlich lange und komplexe Aufgabe, die manuell erledigt werden muss (insbesondere die Audio-/Textsynchronisierung). Zum Glück gibt es andere Tools oder Software, die Ihnen bei dieser Aufgabe helfen.
Seitdem die Leute angefangen haben, Untertitel zu erstellen, wurden viele Untertitelungsprogramme erfunden, um den Schwierigkeitsgrad dieser Arbeit zu verringern (ja, selbst professionelle Untertiteler geben es zu, es ist eine mühsame Arbeit).
Diese SRT-Dateieditoren verfügen über eine grafische Oberfläche zur Verwaltung der Transkription, bieten aber auch einen Spektrographen, mit dem Sie Ihre Untertitel genau synchronisieren können. Hier ist eine Liste der unverzichtbaren und kostenlosen Software, mit der Sie Zeit sparen können:
Ein Klassiker der Open-Source-Untertitelung, Jubler bietet eine umfassende Oberfläche zum Synchronisieren von Untertiteln. Sie können Ihren Text auch gleichzeitig mit der Wiedergabe Ihres Videos transkribieren. Außerdem bietet es gute Anpassungsmöglichkeiten. Auf der anderen Seite hat es ein altes Design und es wird nicht mehr wirklich aktualisiert.
Aegisub ist mit Sicherheit die Untertitelsoftware mit den fortschrittlichsten Funktionen. Es zeigt das Klangspektrum Ihres Videos für eine perfekte Synchronisation an, generiert ein detailliert anpassbares Format und wird von allen Betriebssystemen unterstützt. Für Anfänger mag es jedoch etwas komplex erscheinen.
Untertitel-Edit hat eine benutzerfreundliche und intuitive Oberfläche und unterstützt eine sehr große Anzahl verschiedener Video- und Transkriptionsformate. Es bietet auch ein Fehlerkorrektursystem und zeigt das Audiospektrum an. Die Benutzeroberfläche kann jedoch manchmal komplex erscheinen und verfügt über keine Anpassungsfunktionen.
Wir lassen Sie sie ausprobieren und finden das Tool Ihrer Wahl, das Ihren Bedürfnissen und Fähigkeiten entspricht. Aber wir haben noch leistungsfähigere und schnellere Tools, um die Arbeit zu erledigen. Lassen Sie uns sie Ihnen vorstellen.
Seit dem Aufkommen der Spracherkennungstechnologien sind automatische Untertitelungslösungen auf dem Markt erschienen. Sie kümmern sich um die Transkription, die Audio-/Videosynchronisierung und sogar die Übersetzung in Fremdsprachen und liefern schnelle und qualitativ hochwertige Ergebnisse.
Unter ihnen Die Checksub-Lösung ist besonders ein schneller SRT-Dateigenerator.. Es ermöglicht Ihnen:
Hier ist die schrittweise Methode, um es zu verwenden:
Melden Sie sich zunächst auf der Checksub-Plattform an. Wenn Sie sich anmelden, haben Sie direkten Zugriff auf die Plattform, um Ihr Video hochzuladen. Wählen Sie Ihren Inhalt aus und geben Sie die Originalsprache an. Sie können auch zwischen mehreren Sprachen wählen, um bei Bedarf eine Übersetzung vorzunehmen.
Um die Plattform auszuprobieren, haben Sie eine Stunde kostenlos. Wenn das nicht ausreicht, können Sie Credits zu einem günstigen Preis kaufen.
Die API führt dann die Spracherkennung durch und liefert Ihnen das Ergebnis in wenigen Minuten.
Wenn das Ergebnis fertig ist, können Sie auf die Sprache Ihres Videos klicken und auf den speziellen Untertiteleditor zugreifen, um die Synchronisation zu überprüfen und zu optimieren.
Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, können Sie die Untertitel Ihres Videos direkt abrufen. Drücken Sie einfach auf „Exportieren“ und dann auf „SRT“, um die Datei herunterzuladen. Mit der Option „Video exportieren“ können Sie Ihr Video auch mit integrierten Untertiteln hochladen, um es mühelos überall hin zu exportieren.
Wie Sie sehen, ist das Erstellen von Untertiteln immer noch recht komplex. Dies gilt umso mehr, wenn Sie eine große Menge an Podcasts haben, die schwer zu transkribieren sind (Umgebungsgeräusche).
Zum Glück gibt es auch professionelle Dienste, die sich um Ihre Video-Podcast-Projekte kümmern können. Mit Hilfe nachgewiesener menschlicher Expertise liefern sie Ihre Projekte in kurzer Zeit und mit hoher Qualität.
Hier sind zwei Arten von Untertitelungsdiensten, auf die Sie stoßen können:
Das war's, unser Leitfaden endet hier. Wir hoffen, wir haben Ihnen geholfen, in kürzester Zeit eine SRT-Datei zu erstellen!