Untertitel gegen geschlossene Untertitel: Welches ist besser?

Jean-Marc
April 12, 2023

Try out for free our AI subtitles & dubbing

Join over 400+ companies scaling their translation projects with Checkub

Wenn Sie beiläufig auf Youtube herumgewandert sind oder sich Ihre Lieblingsserie angesehen haben, ist Ihnen möglicherweise ein Etikett mit dem Namen „CC“ am Ende Ihres Videos aufgefallen.

Sie haben sich vielleicht gefragt, wie das mit den „Untertiteln“ zusammenhängt, die Sie gerade lesen. Wie könnten „Untertitel“ mit „CC“ abgekürzt werden?“.

Einfach ausgedrückt, was Sie gerade sehen, sind höchstwahrscheinlich Untertitel. Aber manchmal sehen Sie CC: „Untertitel“.

Kapierst du es immer noch nicht? ;)

Keine Sorge! Lassen Sie mich Ihnen den Unterschied zwischen Untertiteln und geschlossenen Untertiteln erklären. Und warum Sie das eine dem anderen vorziehen sollten, egal ob Sie ein Webnutzer sind oder ein Unternehmen, das die Barrierefreiheit von Videos verbessern möchte.

Was sind die Unterschiede zwischen geschlossenen Untertiteln und Untertiteln?

offene Bildunterschriften, geschlossene Bildunterschriften, Untertitel... Was ist das ganze Vokabular? Nun, ich zeige Ihnen, was diese Sprachbegriffe definiert und unterscheidet.

Was definiert offene und geschlossene Untertitel

Alles begann mit dem Moment, als die US-Regierung das öffentliche Fernsehen zwang, die Barrierefreiheit ihrer Inhalte zu verbessern. Mit das Gesetz über Amerikaner mit Behinderungen (ADA) mussten sich die Fernsehmedien zu dieser Zeit an Menschen mit Hör- und Sprachbehinderungen anpassen.

Zu diesem Zweck nahmen sie in ihren Sendungen eine Textdarstellung von allem auf, was auf dem Bildschirm geschah, seien es Aktionen, Soundeffekte, Charakterdialoge oder Erzählungen. Was nennen wir Bildunterschriften!

So etwas in der Art:

Aber dann hatten sie zwei Möglichkeiten, den Text in ihre Sendung aufzunehmen: Untertitel im Voraus in ihren Inhalt einzufügen oder einen Weg zu finden, sie später hinzuzufügen, ohne den Inhalt zu ändern.

Dies führte zu zwei Formen von Untertiteln: offene Untertitel (OC), die in das Video integriert sind, und geschlossene Untertitel (CC), die entfernt werden können:

  • Offene Untertitel sind in das Videoformat eingebettet, ohne entfernt zu werden.
  • Untertitel werden außerhalb des Videos codiert, sodass Sie sie nach Belieben hinzufügen und entfernen können.

Tatsache ist, dass Closed Captions (CC) am Ende immer beliebter wurden. Untertitel sind viel einfacher zu verwalten, da sie erstellt und live übertragen werden können, wobei ein Teletypwriter die live gehörten Reden transkribiert. Auf der anderen Seite haben Medien und Unternehmen aller Art offene Untertitel aufgrund ihrer mangelnden Flexibilität schnell abgeschafft.

Was unterscheidet Untertitel von Untertiteln?

Okay, der Unterschied zwischen geschlossenen und offenen Untertiteln ist durchaus verständlich. Aber warum haben sie eine andere Lösung namens „Untertitel“ erfunden?

Im Gegensatz zu Untertiteln sind Untertitel keine genaue Beschreibung der Aktion und des Sounds, die in einem Video enthalten sind.

Unter der Annahme, dass die Leute bereits Soundeffekte hören können, geben sie nur die Dialoge der Charaktere und die Erzählung wieder. Ihr Prinzip ist es, das Sprachverstehen so einfach wie möglich zu gestalten.

Aber das ist noch nicht alles. Untertitel wurden auch erfunden, um auf ein fast pädagogisches Problem zu reagieren: um den Menschen zu helfen, den Inhalt einer Fremdsprache zu verstehen und sogar dieselbe Sprache zu lernen. Ihr Ziel ist es daher, mehrere Sprachen zu übersetzen und ein breites Publikum zu erreichen.

Um es zusammenzufassen:

  • Bildunterschriften = Texttranskription der Handlung, Geräusche und Dialoge eines Videos für Hörgeschädigte.
  • Untertitel = Texttranskription von Dialogen für Personen, die eine Fremdsprache sprechen oder ihr Verständnis dessen, was sie sehen, verbessern möchten.

Nun, da Sie den Unterschied zwischen Untertiteln und Untertiteln verstanden haben, was sind die Gründe, warum Sie das eine dem anderen vorziehen?

Warum sollte ich zwischen Bildunterschriften und Untertiteln wählen?

Wenn Sie ein Unternehmen sind, das Marketinginhalte verbreiten möchte, ist der Unterschied in der Verwendung von Untertiteln und Untertiteln nicht unerheblich. Jede Form der Texttranskription kann Ihrem Publikum ein anderes Bild vermitteln.

Warum Untertitel verwenden?

Vorteile:

  • Macht Ihre Inhalte einem möglichst breiten Publikum zugänglich
  • Verleiht Ihrer Marke ein Image von Aufgeschlossenheit und Engagement für soziale Zwecke
  • Ermöglicht Ihrem Publikum, Ihre Videos auch in lauten Umgebungen zu verstehen

Nachteile:

  • Ist für normale Zuschauer nicht unbedingt die ergonomischste: Handlungsanweisungen und Geräusche können störend sein.

Warum Untertitel verwenden?

Untertitel haben auch ihre Vor- und Nachteile:

Vorteile:

  • Sie machen Ihre Inhalte für alle Arten von Sprachen und Nationalitäten zugänglich.
  • Sie machen Ihre Inhalte für jede Art von Publikum verständlicher.

Nachteile:

  • Ihr Publikum verpasst möglicherweise andere Arten von Audioinformationen, bei denen es sich nicht um Dialoge handelt (z. B. wenn es sich das Video beim Staubsaugen ansieht).

Wo kann ich Untertitel oder Bildunterschriften erstellen?

Wenn Sie herausfinden, welches der Textanzeigen am besten zu Ihnen passt, welche Lösungen können Ihnen helfen, sie schnell und einfach zu integrieren?

Seit 4 Jahren erstellen wir in Checksub eines der einfachsten Tools zur Untertitelung verfügbar für Videokünstler, Medien und Übersetzungsagenturen aller Art. Es kombiniert einige der neuesten Technologien auf dem Markt:

  • Die besten APIs für Spracherkennung und maschinelle Übersetzung zur Analyse Ihres Videos
  • Ein leistungsstarker und sehr einfach zu bedienender Online-Transkriptionseditor
  • Eine kollaborative Plattform für die Zusammenarbeit mit Übersetzern, Kunden und anderen Partnern

Wenn du deinem Video Untertitel hinzufügen möchtest, kannst du es kostenlos ausprobieren!

Unsere Lösung bietet jedoch keine Untertitel. Sie können das Transkript Ihres Untertitels selbst mit den Symbolen [] hinzufügen.

Schlußfolgerung:

Die Wahl zwischen Untertiteln hängt von der Zielgruppe ab, die Sie mit Ihren Videoinhalten ansprechen möchten.

Wenn Sie einen großen Teil einer bestimmten Zielgruppe ansprechen möchten, einschließlich derer, die möglicherweise Hör- und Verständnisprobleme haben, wählen Sie Untertitel.

Wenn Sie Ihre Inhalte einem Publikum mit unterschiedlichen Nationalitäten zugänglich machen möchten, wählen Sie Untertitel.

Schließlich können Sie immer beide wählen, um die doppelte Sichtbarkeit zu haben, die Sie sich wünschen!

Share this post

Join 400+ companies scaling their translation projects with Checksub

1-hour video free trial
AI-powered dubbing and subtitle generator
+100 languages supported
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Der ultimative Leitfaden zum Synchronisieren von Videospielen

Du willst wissen, wie sie Videospiele und Beispiele überspielen? Hier erklären wir dir alles.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

KI-Lokalisierung: Ihr Leitfaden für Einsteiger

Sie möchten wissen, wie KI-Tools Ihren Lokalisierungsprozess und Ihre Projekte verbessern können? Hier ist Ihr Leitfaden
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Ist AI-Dubbing sicher und legal?

Du möchtest wissen, ob KI-Synchronisationen legal und sicher sind? Wir erzählen dir hier alles.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read