Wie füge ich Bildunterschriften in deine Kaltura Cloud-Videos ein?

Jean-Marc
June 3, 2023

Try out for free our AI subtitles & dubbing

Join over 400+ companies scaling their translation projects with Checkub

Da Fernlernen und Arbeiten zur Norm geworden sind, nutzen immer mehr Organisationen Kaltura für Online-Kurse und Videoformationen.

Das Kaltura-Videoformat eignet sich in der Tat gut für die Fernkommunikation. Es passt gut in unsere schwierigen Zeiten!

Obwohl das Inhaltsformat ziemlich interaktiv ist, fehlen möglicherweise einige Anforderungen an die Barrierefreiheit von Videos, die Bildunterschriften erfüllen können.

Kaltura bietet tatsächlich einen integrierten Untertitelservice. Wir erklären Ihnen, wie man es benutzt, zeigen Ihnen aber auch professionellere Möglichkeiten, dies zu tun. Lasst den Unterricht beginnen!

Warum sollten Sie Ihren Kaltura-Videos Untertitel hinzufügen?

Sie wissen das wahrscheinlich schon, aber Kaltura ist die #1 -Plattform für Open-Source-Videoinhalte. Das benutzerfreundliche Design und die Möglichkeiten zur Code-Anpassung sprechen eine wachsende Zahl von Unternehmen und Bildungseinrichtungen an.

Da Fernarbeit und Fernunterricht immer mehr Verbreitung finden, machen Kaltura-Videos Kommunikation, Training und Fernunterricht viel komfortabler.

Fernkommunikation führt aber auch zu neuen Problemen. Wie können beispielsweise Informationen vermittelt werden, die Online-Videos nicht vermitteln können? Wie sprechen Sie hörgeschädigte Studierende und Beschäftigte an?

Bei diesen Problemen Es gibt viele ebenso wichtige Gründe, warum Sie Ihre Kaltura-Videos mit Untertiteln versehen sollten:

  • Bildunterschriften erhöhen die Wirkung Ihres Unterrichts oder Ihrer Videokommunikation, indem sie Ihre Informationen visuell unterstützen und
  • Du öffnest deine Videos für ein Publikum, das andere Sprachen und Nationalitäten hat als du.
  • Mit Untertiteln machst du deine Videos für Menschen zugänglich, die schwerhörig sind oder Probleme mit dem Verständnis haben.
  • Untertitel ermöglichen es Ihren Schülern oder Mitarbeitern, direkt auf das Gesagte zu reagieren und das Gespräch fortzusetzen.

Hier sind die verschiedenen Möglichkeiten, deine Videos zu untertiteln.

Kaltura-Untertitelung: verschiedene Möglichkeiten

Da die Dienste von Kaltura sehr umfangreich sind, gibt es viele Möglichkeiten, Ihren Videos und Kursen Untertitel hinzuzufügen. Sie finden die Oberfläche zur Untertitelung, indem Sie auf den Tab „Inhalt“ und dann auf „Untertitel“ gehen.

Von dort Hier sind die effizientesten Möglichkeiten, dies zu tun:

  • Laden Sie eine VTT- oder SRT-Datei auf die Untertiteloberfläche hoch
  • Verwenden Sie die in Kaltura enthaltene automatische Untertitelungslösung
  • Einsatz einer professionellen Untertitelungslösung

Die erste Alternative ist für diejenigen, die bereits eine Untertiteldatei in der Hand haben. Gehe einfach zur Oberfläche und drücke auf „Untertitel hinzufügen“. Sie müssen dann nur noch die Datei herunterladen und in Ihrem Handbuch bearbeiten.

Die zweite Lösung ist zu kaufen Der REACH-Service von Kaltura. Auf diesem Marktplatz haben Sie Zugriff auf einen automatischen Untertitelgenerator, der auf Spracherkennungstechnologie basiert. Wenn Sie einen relativ zuverlässigen Prozess wünschen, wird Sie dieser Service zufrieden stellen, aber es gibt auch andere, ebenso professionelle Möglichkeiten, dies zu tun.

Im Folgenden stellen wir Ihnen ein komplettes professionelles Tool zur Verwaltung Ihrer Videoprojekte vor.

Wie untertitele ich professionell auf Kaltura?

Die Innovationen im Bereich der Untertitelung nehmen zu, und es gibt immer mehr Lösungen, die online verfügbar sind. Die Lösungen für Profis sind jedoch am effektivsten für Projekte mit hohen Anforderungen und hohem Volumen.

Wir stellen euch hier vor unsere professionell kollaborative Untertitelungsplattform (mit Agenturen und Freelancern). Es beinhaltet wichtige Funktionen:

  • Eine erweiterte Spracherkennungs-API
  • Eine kollaborative Oberfläche mit Untertitelern und Übersetzern, die sich um Ihr Videoprojekt kümmern
  • Eine maschinelle Übersetzungsmaschine zur Übersetzung Ihres Videos, einschließlich 128 verschiedener verfügbarer Sprachen.
  • Ein leistungsstarker und einfach zu bedienender Online-Untertiteleditor

Hier ist der schnelle und einfache Weg, um mit unserer Untertitelungslösung zu beginnen.

1# Füge dein Video zur Oberfläche hinzu

Um loszulegen, registriere dich auf dem CChecksub-Plattform. Wählen Sie Ihren Inhalt aus und geben Sie die Originalsprache an. Bei Bedarf können Sie auch aus vielen Sprachen wählen, um die Übersetzung durchzuführen.

Sie haben 1 Stunde Video, um die Plattform zu testen. Wenn das nicht genug Zeit für dein erstes Video ist, kannst du Credits zu einem günstigen Preis kaufen.

Die API führt dann die Spracherkennung durch und liefert Ihnen das Ergebnis in wenigen Minuten.

2# Passen Sie das Ergebnis an und bearbeiten Sie es

Wenn das Ergebnis fertig ist, klicken Sie auf die Sprache Ihres Videos und greifen Sie auf den speziellen Untertiteleditor zu, um die Synchronisation zu überprüfen.

Hier sind ein paar Tipps zur Optimierung dieser Aufgabe:

  • Schneide deine Sequenzen in 2 gleich lange Sätze auf. Oft ist es einfacher, Ihren Text in Sätze zu unterteilen. Gehen Sie zur Einstellungsschaltfläche, um „meinen Text in Sätze zu unterteilen“.
  • Ordnen Sie die Textsequenzen genau in dem Moment an, in dem der Sprecher zu sprechen beginnt. Wenn der Sprecher schnell spricht, können Sie versuchen, einige Wörter zu löschen, aber nicht die Anfangs- oder Endwörter.
  • Zeigen Sie die Zeichen immer an, wenn sich die Lippen des Sprechers bewegen (wichtig für diejenigen, die mit den Lippen lesen).
  • Achten Sie darauf, am Anfang einer Szene einen Untertitel anzuzeigen und ihn am Ende der Szene zu entfernen.
  • Wiederhole mehrere Lesungen selbst, um die Fließfähigkeit deiner Untertitel zu überprüfen.

3# Laden Sie die SRT-Datei herunter und laden Sie sie auf Kaltura hoch

Wenn Sie mit dem Protokoll zufrieden sind, können Sie die SRT-Datei herunterladen. Wenn Sie es zur Kaltura-Oberfläche hinzufügen, werden Ihre Untertitel sofort angezeigt.

Wie Sie bemerkt haben, ist dies nicht der einfachste Vorgang. Wenn Sie nicht viel Zeit haben oder ein großes Projekt haben, können Sie sich glücklicherweise an unseren professionellen Checksub-Service wenden. Wir stellen Ihnen professionelle Untertitelungs- und Übersetzungsprofis zur Verfügung, die sich um all Ihre Videoprojekte kümmern. Wir lassen Sie es ausprobieren.

Kaltura Transcription: Die großen Vorteile

Bevor Sie gehen, haben wir noch eine Idee, die wir Ihnen vorschlagen können. Eine Texttranskription Ihrer Online-Kurse bietet eine Informationsunterstützung, die Ihren Studierenden und Mitarbeitern zur Verfügung steht. Denken Sie darüber nach, es ist eine praktische Lösung!

Hier sind einige der Vorteile der Erstellung eines Transkripts:

  • Sie bieten eine visuelle Unterstützung, auf die sich Ihr Publikum leicht verlassen kann.
  • Sie können Ihre improvisierten Klassen oder Videokonferenzen direkt in Notizen und Lehrmittel umwandeln.
  • Sie ermöglichen einem Publikum, das Verständnisprobleme hat oder Zeit sparen möchte, eine Zusammenfassung Ihrer Kommunikation zu lesen.

Das war's, Sie können Ihre Videos jetzt an jedes Publikum senden. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, einen starken Eindruck zu hinterlassen!

Share this post

Join 400+ companies scaling their translation projects with Checksub

1-hour video free trial
AI-powered dubbing and subtitle generator
+100 languages supported
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Der ultimative Leitfaden zum Synchronisieren von Videospielen

Du willst wissen, wie sie Videospiele und Beispiele überspielen? Hier erklären wir dir alles.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

KI-Lokalisierung: Ihr Leitfaden für Einsteiger

Sie möchten wissen, wie KI-Tools Ihren Lokalisierungsprozess und Ihre Projekte verbessern können? Hier ist Ihr Leitfaden
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Ist AI-Dubbing sicher und legal?

Du möchtest wissen, ob KI-Synchronisationen legal und sicher sind? Wir erzählen dir hier alles.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read