Traduisez votre audio en français en catalan avec notre outil en ligne

Doublez ou sous-titrez automatiquement votre audio français en catalan grâce à notre technologie avancée de traduction.
Header image
Trusted by 500+ companies

Traducteur audio de français à catalan de haute qualité

Le catalan est une langue romane parlée principalement en Catalogne. Chez Checksub, notre traducteur catalan saisit toutes les nuances de cette langue.
Comment ça fonctionne

Une nouvelle manière de traduire vos audios

Uploadez votre audio en français sur Checksub pour le traduire en catalan.

Vous pouvez télécharger un ou plusieurs fichiers audio à la fois (MP3, WAV pris en charge).

Générez une transcription traduite en catalan.

Checksub transcrit et traduit votre audio avec la meilleure traduction automatique. Vous pouvez relire la transcription avant de générer la traduction.

Générez un doublage IA en catalan.

Checksub crée un doublage synchronisé à partir de la transcription traduite. Il clone de façon réaliste les voix originales (intonation et prosodie) et les isole de la musique de fond ou du son.

Exportez votre projet traduit

Maintenant que votre fichier audio traduit est prêt, vous pouvez exporter votre audio doublé, un fichier de transcription traduit ou même un fichier audio sous-titré.

Générez des traductions de qualité
en plus de 70 langues.

Développez votre audience en leur proposant votre contenu dans leur langue maternelle sans effort.

Traduction de pointe

Nous générons automatiquement une traduction précise de vos fichiers audio en espagnol, chinois, français ou l'un des 76 autres langues.

Traduction modifiable

Notre éditeur de traduction automatique vous permet d'optimiser la traduction directement sur l'audio.

Doublez votre audio
dans d'autres langues grâce à l'IA.

Nous générons un doublage de qualité pour chaque voix de vos fichiers audio.

Clonage vocal

En un clic, vous pouvez remplacer votre voix  d'origine par votre voix clonée dans de nombreuses langues. Le résultat est incroyable.

Isolation de la voix

Pour améliorer la qualité, nous séparons les voix de votre musique et du bruit de fond. Cela permet de remplacer uniquement les voix tout en conservant l'audio.

Modifiez votre doublage,
directement sur la piste audio.

Nous avons passé 6 ans à développer la meilleure plateforme de doublage IA qui permet un montage en temps réel.

Régénérer le doublage

Vous pouvez ajuster le script et régénérer le doublage pour chaque horodatage.

Synchronisation en temps réel

Dès que vous modifiez le script, Checksub réajuste automatiquement le timing de vos pistes audio.
juin 2020

Plateforme de haute qualité

Une plateforme incroyable, simple et conviviale. Sous-titrage de qualité.
août 2020

Excellent produit

Transcription très précise d'un webinaire avec trois conférenciers étrangers ; le meilleur que j'ai vu.
août 2021

Service professionnel

Une plateforme de professionnels qui écoutent et donnent de bons conseils. De plus, la génération de sous-titres est très rapide.
août 2020

Gain de temps

Très bon logiciel. La transcription automatique fonctionne très bien. En fin de compte, il vous suffit d'un peu de post-édition et vous êtes prêt à partir.
août 2021

Je cherchais une solution

Et Checksub s'est avéré être le bon choix. Avec son interface simple et conviviale, j'imagine que c'est aussi un outil agréable pour les projets plus longs.
août 2021

Efficace et convivial

Il vous aide à créer des sous-titres rapidement et avec précision.
Trustpilote
Consultez nos plus de +65 avis

Élargissez votre audience dès maintenant.

Rejoignez plus de 500 entreprises qui exploitent le potentiel de leurs vidéos avec Checksub.

Questions fréquemment posées

Tout ce que vous devez savoir sur le produit et la facturation.
La traduction est-elle de bonne qualité ?

Au cours des 6 dernières années, grâce à nos connaissances en matière de sous-titrage et de traduction audiovisuelle, nous avons imaginé, conçu et amélioré Checksub pour générer automatiquement la meilleure traduction, sous-titrage et doublage. Mais ne nous croyez pas sur parole. Utilisez notre version d'essai gratuite pour essayer par vous-même.

Comment fonctionne le doublage par IA ?

Checksub transcrit d'abord l'audio et traduit la transcription. Ensuite, une fois la traduction terminée, elle génère une réplique réaliste, naturelle et synchronisée de toutes les voix qui parlent.

Comment puis-je payer ?

Checksub accepte toutes les principales cartes de crédit, notamment VISA, MasterCard, AMEX, Discover et plus encore. Nous proposons d'autres solutions de facturation personnalisées pour les gros volumes.

Vous pouvez également payer par virement bancaire. Dans ce cas, votre projet démarrera une fois votre paiement reçu. Si vous souhaitez acheter des minutes, votre compte sera crédité une fois le paiement reçu.

Mes besoins de traduction varient d'un mois à l'autre, que dois-je faire ?

Vous pouvez choisir un plan annuel. Cela vous permettra d'utiliser nos crédits quand vous le souhaitez tout au long de l'année. Avec notre plan Enterprise, si vous avez besoin de crédits supplémentaires, vous pouvez acheter des « crédits complémentaires ». Ainsi, vous pouvez répondre à vos besoins spécifiques.

Combien de temps faut-il pour que ma traduction soit prête ?

Si vous choisissez le générateur automatique, vous obtiendrez immédiatement des sous-titres pré-générés. Ensuite, vous pouvez prendre votre temps pour les modifier.

Comment puis-je obtenir un devis ou une facture ?

Dès que vous souscrivez un plan sur Checksub une facture est automatiquement envoyée à l'adresse e-mail enregistrée dans votre espace client. Si vous avez besoin de récupérer une ancienne facture, vous pouvez nous contacter. Pour obtenir un devis, vous pouvez nous envoyer un message sur le chat en direct ou nous envoyer un e-mail à team@checksub.com.

Pourquoi dois-je d'abord créer des sous-titres à partir de l'audio ?

Il est toujours nécessaire de créer des sous-titres dans la langue d'origine d'un fichier audio avant de générer une traduction automatique. Si nous allions directement à la traduction, le résultat serait de moindre qualité. Et si vous avez plusieurs langues, certaines modifications devront être apportées à chaque langue étrangère. Notre plateforme doit générer des sous-titres dans la langue d'origine avant de générer une traduction automatique. C'est pourquoi les crédits sont débités pour chaque langue créée. Nous restons disponibles si vous avez des questions.

Quel est l'engagement minimum ?

Vous n'avez aucune obligation et pouvez interrompre l'abonnement quand vous le souhaitez. Pour ce faire, veuillez nous envoyer un e-mail à l'adresse team@checksub.com.

Comment fonctionne l'essai gratuit ?

Pour vous faire découvrir la puissance de la plateforme Checksub, nous vous proposons un essai gratuit.

Vous avez encore des questions ? Veuillez nous envoyer un e-mail à team@checksub.com