Sous-titres : 1 min de crédits pour 1 min de vidéoChaque fois que vous générez un sous-titre ou une traduction, la durée de la vidéo est déduite de vos crédits d'abonnement.
Par exemple, si vous souhaitez traduire une vidéo d'une minute en 3 langues, vous utiliserez 4 minutes de crédits. Une minute pour la transcription et 3 minutes pour la traduction.
Doublage : 3 min de générique pour 1 min de vidéoPour le doublage, le ratio est de 3 minutes de crédits pour 1 minute de doublage générée.
Lip-Sync (Closed Beta) : 5 min de crédits pour 1 min de vidéo
Pour la synchronisation labiale, le ratio est de 5 minutes de crédits pour 1 minute de vidéo générée.
Voici notre estimateur en ligne pour savoir combien de crédits, vous aurez besoin pour vos projets : (Assurez-vous de copier la Google Sheet pour pouvoir la modifier).
https://links.checksub.com/credit-estimation