JW Player est l’une des solutions d’hébergement vidéo multiplateforme les plus performantes. Son format de lecteur vidéo est notamment adaptée à délivrer des expérience de qualité sur tous les supports et écrans, et avec une grande flexibilité.
Plutôt efficace, me direz-vous !
Mais il fournit aussi des fonctionnalités optimale en termes d’accessibilité numérique pour vos vidéos
En plus de permettre l’utilisation au clavier et à la commande vocale, il est très facile d’ajouter des sous-titres sur l’interface.
Spécialiste du sous-titrage, nous vous décrivons les différentes manières de sous-titrer votre vidéo sur JW Player. Nous avons notamment trouvé une méthode professionnelle et productive pour faire le travail.
JWPlayer, avec son service d’hébergement et de streaming, a séduit de nombreuses entreprises et média qui ont besoin de solutions de marketing vidéo fiables et cross-plateforme. Sa technologie d’intégration vidéo, de collecte et de tracking de données maximise notamment avec succès l’engagement et le revenu des vidéos.
Mais JW Player a aussi bien pensé sa politique d’accessibilité vidéo, pour permettre de viser tous les types d’audiences. Son lecteur vidéo se conforme notamment aux normes établies par le WCAG.
En sous-titrant vos vidéos JW Player, vous rendez votre contenu encore plus compréhensible à tout public.
Entre autres choses, le sous-titrage de vos vidéos augmente les taux d’engagement et de rétention, en améliorant l’expérience de la lecture vidéo automatique.
Voici quelques raisons cruciales de vous y investir :
Les bénéfices sont donc nombreux ! Vous disposez d’une méthode pas à pas pour démarrer.
Parmi toutes ses fonctionnalités de lecture, JW Player ne fournit malheureusement pas de solution de sous-titrage automatique. Il vous reste cependant une manière d’en ajouter : créer et charger un fichier VTT sur l’interface dédiée de la plate-forme. Mais il y a plusieurs façons de créer ce type de format de sous-titrage :
Pour la première alternative, nous vous avertissons que c’est un travail compliqué. La transcription demande beaucoup de temps et des compétences très spécifiques, qui sont celles des professionnels de la transcription. Nous ne sous-titrons pas une vidéo n’importe comment, il y a un certain nombre de règles à respecter et même de normes à suivre.
Les solutions de sous-titrage automatique, en revanche, facilitent le travail, mais non sans un certain travail d’optimisation et de retouche du résultat.
C’est pourquoi nous vous présentons ici notre solution de sous-titrage professionnel, Checksub, qui combine à la fois un générateur automatique et la collaboration d’experts.
Depuis l’avènement des technologies de reconnaissance vocale, un nombre croissant de solutions de sous-titrage sont disponibles sur le Web. Cependant, les solutions professionnelles sont les plus fiables pour les projets à fort volume et à forte demande.
Nous vous présentons ici notre plate-forme de sous-titrage en la collaboration avec des professionnels (agences et indépendants). Elle intègre des fonctionnalités essentielles :
C’est la façon la plus rapide et la plus simple de procéder avec notre solution de sous-titrage.
Pour commencer, inscrivez-vous sur la plateforme Checksub. Sélectionnez votre contenu et indiquez sa langue d’origine. Vous pouvez également choisir parmi un large éventail de langues pour effectuer une traduction si nécessaire.
Vous disposez de 1 heure pour tester la plateforme. Si ce temps n’est pas suffisant pour votre première vidéo, vous pouvez acheter des crédits à bas prix.
L’API effectuera alors la reconnaissance vocale et vous fournira le résultat en quelques minutes.
Lorsque le résultat est prêt, cliquez sur la langue de votre vidéo et accédez à l’éditeur de sous-titres dédié pour vérifier la synchronisation.
Voici quelques conseils pour optimiser cette tâche :
Lorsque vous êtes satisfait de la transcription, vous pouvez télécharger le fichier VTT. En le chargeant sur l’interface JWPlayer, vos sous-titres apparaîtront immédiatement.
Comme vous l’avez remarqué, l’utilisation de Checksub par vous-même permet de gagner beaucoup de temps, mais nécessite encore beaucoup d’efforts et de rigueur. Heureusement, si vous n’avez pas beaucoup de temps ou si vous avez un gros projet, vous pouvez contacter notre service de sous-titrage depuis notre interface. Des sous-titreurs et traducteurs professionnels se chargeront alors de vos projets vidéo. N’hésitez pas à nous demander de plus amples informations !
Si vous voulez personnaliser le formatage de vos sous-titres, vous avez aussi la possibilité d’encoder vos sous-titres dans votre vidéo. Pour cela, vous pouvez aussi utiliser notre solution. Il suffit d’appuyer sur “Exportation” > “Video Exportation”. Vous aurez alors tous les outils nécessaire pour customiser l’apparence de vos sous-titres.
Et sinon vous savez maintenant comment rendre accessible votre vidéo à une large audience. Il ne tient plus qu’à vous de booster l’impact de vos campagnes vidéo !