L'IA remplace-t-elle les doubleurs ?

Jean-Marc
October 17, 2024

Essayez gratuitement notre doublage et sous-titrage IA

Rejoignez +400 entreprises scalant leurs projets de traduction avec Checkub

Les voix générées par l'IA envahissent internet, transformant la façon dont le contenu est créé et consommé.

Mais est-ce que cela signifie que les doubleurs professionnels risquent d'être remplacés ?

Dans cet article, nous explorons comment l'IA automatise le doublage, les différences qui subsistent entre les voix IA et les acteurs humains, et comment les deux peuvent travailler ensemble.

Comment l'IA automatise les doubleurs

Grâce aux progrès réalisés par des laboratoires d'intelligence artificielle tels que ElevenLabs ou HeyGen, les voix générées par l'IA sont devenues une solution efficace pour les projets vidéo.

Ils sont devenus une alternative sérieuse aux comédiens professionnels où la rapidité, l'évolutivité et la rentabilité sont essentielles. Les applications telles que les jeux vidéo, les livres audio et les systèmes de navigation bénéficient énormément de ces capacités d'IA, car elles ont besoin d'une sortie vocale cohérente, rapide et abordable.

L'IA automatise le doublage de deux manières :

Automatiser les processus de production

L'une des principales manières dont l'IA automatise le doublage consiste à accélération des processus de production traditionnellement manuels. Par exemple, les outils d'intelligence artificielle peuvent aider à identifier les prises d'une scène qui nécessitent un réenregistrement ou à filtrer les fichiers audio, réduisant ainsi la charge de travail des ingénieurs et libérant des talents humains pour des tâches plus créatives.

Dans Remplacement automatique des dialogues (ADR), L'IA peut vous aider en identifiant les endroits exacts qui nécessitent une attention particulière, améliorant ainsi l'efficacité de la production.

La génération de voix pilotée par l'IA permet également aux studios de localiser plus facilement le contenu en générant des voix off multilingues simultanément, ce qui rationalise considérablement le processus de doublage.

Automatiser le doublage à bas niveau

En outre, Les voix générées par l'IA sont particulièrement utiles pour les emplois de doublage d'entrée de gamme qui ne nécessitent pas de nuances émotionnelles profondes ni un haut degré de créativité artistique.

Par exemple, les voix basées sur l'IA sont de plus en plus utilisées pour des narrations simples, des vidéos explicatives ou des assistants virtuels, où l'accent est mis davantage sur la clarté que sur la profondeur émotionnelle. Cette automatisation permet aux acteurs de la voix humaine de se concentrer sur des rôles qui nécessitent de l'improvisation, des nuances culturelles et une authenticité émotionnelle, des qualités que l'IA peine encore à reproduire.

Les différences restantes entre les doubleurs et les voix IA

Bien que les voix générées par l'IA aient fait des progrès significatifs, il existe encore des différences cruciales qui les distinguent des acteurs de voix humains :

  • La capacité des acteurs humains à transmettre des émotions authentiques. Le doublage est un art qui demande à l'interprète de donner vie à un personnage, en utilisant ses expériences et ses instincts personnels pour proposer des lignes avec la bonne intensité émotionnelle, le bon timing et la bonne nuance. L'IA, aussi avancée soit-elle, peine à reproduire ces subtilités.
  • L'adaptabilité des acteurs. Pendant les sessions d'enregistrement, les acteurs de la voix ajustent souvent leur performance sur place en fonction des commentaires du réalisateur ou de leur propre instinct créatif. Ce type de spontanéité leur permet d'apporter une touche unique à leurs rôles, ce qui est particulièrement important dans la narration où l'improvisation peut apporter authenticité et profondeur. Les voix générées par l'IA, en revanche, sont confinées à leurs scripts programmés et ne peuvent pas s'écarter de ce qui a été pré-écrit.
  • Nuances culturelles et linguistiques. Les acteurs humains s'inspirent de leurs expériences vécues pour comprendre les références culturelles, les expressions idiomatiques et les accents locaux, ce qui leur permet de proposer des performances culturellement appropriées et pertinentes. Les voix générées par l'IA peuvent avoir du mal à comprendre ces nuances, ce qui peut entraîner des diffusions maladroites ou inauthentiques.
  • Créativité. Les acteurs humains apportent leur propre interprétation et leur créativité à chaque rôle, ce qui rend chaque performance distincte. Ils peuvent expérimenter différents tons, tonalités et caractérisations pour trouver la solution idéale pour un rôle.

Comment faire fonctionner ensemble l'IA et les doubleurs

L'avenir du doublage ne consiste pas à choisir entre l'IA et le talent humain, mais à trouver des moyens de faire en sorte que les deux fonctionnent ensemble efficacement.

Une approche hybride qui tire parti des atouts de l'IA et de la voix humaine peut permettre de produire des productions de meilleure qualité tout en préservant la rentabilité et la flexibilité créative :

  1. Automatiser les tâches répétitives par exemple en créant des voix réservées au début de la production ou en générant des voix pour des rôles moins complexes. Cela permet aux acteurs de la voix humaine de consacrer une plus grande partie de leur énergie aux aspects de leur métier qui nécessitent des nuances émotionnelles et une improvisation créative.
  2. Élargir les capacités de modulation de la voix. Par exemple, les outils pilotés par l'IA peuvent être utilisés pour moduler et améliorer la voix d'un acteur, lui permettant ainsi de représenter des personnages nécessitant des qualités vocales au-delà de leur gamme naturelle.
  3. Localisation. En fournissant des doublages multilingues rapides et économiques, l'IA aide le contenu à atteindre un public plus large, tandis que les acteurs humains peuvent s'assurer que le contenu culturellement sensible est diffusé avec la bonne nuance.

Localisez votre contenu avec doublage IA complet : Checksub

Lorsqu'il s'agit de localiser efficacement votre contenu, l'utilisation d'une solution complète de doublage par IA peut changer la donne. Checksub vous aide à créer des voix off de haute qualité dans plusieurs langues, rendant ainsi votre contenu accessible au public du monde entier :

  • Supporte le doublage multilingue, vous permettant de toucher un public plus large.
  • Offre des voix naturelles avec des options de clonage et d'isolation de la voix.
  • Fournit un éditeur de doublage intuitif qui vous permet d'ajuster les scripts, les traductions ou les moments de synchronisation labiale sans régénérer l'intégralité de la vidéo.
  • Conçu pour un usage professionnel, ce qui le rend adapté aux créateurs qui ont besoin de fonctionnalités avancées et de personnalisation.

Vous souhaitez créer des voix off localisées de haute qualité ? Essayez Checksub gratuitement.

Share this post

Rejoignez +400 entreprises scalant
leurs projets de
traduction avec Checkub

Essai gratuit sur 1 heure de vidéo
Doublage et sous-titrage basé sur l'IA
+100 langues prises en charge
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Qu'est-ce que le doublage : ce qu'il faut savoir

Vous voulez savoir ce qu'est réellement le doublage, comment il est réalisé et comment le faire vous-même ? Voici un guide complet.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Tarif voix off : un guide complet

Vous voulez savoir quel est le coût des acteurs de doublage et des voix off ? Voici ce que vous devez savoir.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

L'IA remplace-t-elle les doubleurs ?

Vous vous demandez si les logiciels de doublage IA automatisent le doublage ? Voici la vraie affaire.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read