Checklist de l'accessibilité vidéo

Jean-Marc
October 9, 2024

Essayez gratuitement notre doublage et sous-titrage IA

Rejoignez +400 entreprises scalant leurs projets de traduction avec Checkub

Savez-vous que plus d'un milliard de personnes dans le monde vivent avec une forme de handicap ?

Si vous ne respectez pas les normes d'accessibilité, vous limitez non seulement votre audience, mais vous excluez également les spectateurs qui pourraient devenir des abonnés fidèles.

Dans ce guide, on vous explique exactement comment rendre vos vidéos accessibles conformément aux normes et aux meilleures pratiques des WCAG.

Exigences relatives à l'accessibilité des vidéos WCAG

Les directives pour l'accessibilité des contenus Web (WCAG) proposent des exigences officielles pour rendre le contenu vidéo accessible. Vous trouverez ci-dessous les principaux points à considére pour atteindre la conformité aux WCAG en matière d'accessibilité vidéo :

1. Sous-titres pour les vidéos préenregistrées et en direct

Pour les vidéos préenregistrées, les WCAG exigent que les sous-titres soient précis, synchronisés avec le son et qu'ils couvrent tous les contenus parlés et les sons importants tels que la musique ou les effets sonores. Cela garantit que les utilisateurs peuvent suivre le contexte complet de ce qui se passe, même en l'absence de son.

Lors de la création contenu vidéo en direct, vous devez fournir des sous-titres en temps réel. Ceci est particulièrement important pour les événements en direct tels que les webinaires, les conférences ou les émissions. La directive des WCAG (critère de succès 1.2.4) fait du sous-titrage en direct une exigence d'accessibilité. Bien que les sous-titres en temps réel ne soient pas aussi précis que les sous-titres préenregistrés, ils doivent tout de même capturer tous les mots prononcés le plus fidèlement possible.

2. Descriptions audio pour le contenu visuel

Les descriptions audio aident les utilisateurs aveugles ou malvoyants à comprendre les parties visuelles de votre vidéo. Ils décrivent ce qui se passe à l'écran, comme les actions, les changements de scène et les éléments non verbaux importants. Les WCAG (Critère de réussite 1.2.5) vous obligent à inclure ces descriptions lorsque la vidéo contient des éléments visuels essentiels qui ne sont pas évidents uniquement à partir du son.

Lorsque votre vidéo comporte des interruptions de dialogue, vous pouvez insérer ces descriptions audio pendant ces pauses afin d'éviter tout chevauchement avec le contenu oral. Toutefois, si votre vidéo ne comporte pas suffisamment de pauses naturelles, vous devrez peut-être créer une deuxième version de la vidéo avec des descriptions intégrées pour vous assurer que le contenu est accessible à tous.

3. Transcriptions pour une accessibilité totale

Les transcriptions sont des versions textuelles du contenu de votre vidéo, comprenant à la fois des mots parlés et des éléments visuels essentiels à la compréhension de la vidéo. Pour les utilisateurs sourds et aveugles ou ceux qui préfèrent lire plutôt que regarder, les transcriptions constituent une alternative complète à la consommation de votre contenu. Les WCAG exigent que vous fournissiez à la fois des sous-titres et des transcriptions pour les vidéos préenregistrées.

De plus, les transcriptions peuvent améliorer votre référencement, en aidant votre contenu à être plus facilement trouvé en ligne puisque les moteurs de recherche peuvent indexer le texte.

4. Lecteurs vidéo accessibles

Veiller à ce que le lecteur vidéo que vous utilisez est accessible est tout aussi important que de rendre le contenu vidéo lui-même accessible. Les normes WCAG (Success Criterion 2.1.1) exigent que les lecteurs vidéo prennent en charge la navigation au clavier, ce qui signifie que les utilisateurs doivent pouvoir faire une pause, jouer et contrôler le volume sans utiliser de souris. De plus, les lecteurs d'écran doivent être compatibles avec le lecteur, afin de permettre aux utilisateurs utilisant une technologie d'assistance de naviguer facilement dans les commandes.

Vous devez également vous assurer que le lecteur vidéo prend en charge les sous-titres, les descriptions audio et les transcriptions. Certains lecteurs n'affichent pas automatiquement les sous-titres ou n'autorisent pas les utilisateurs à ajuster des paramètres tels que la taille et la couleur des sous-titres, qui sont essentiels pour l'accessibilité.

5. Éviter la lecture automatique

La lecture automatique peut poser des problèmes aux utilisateurs, en particulier à ceux qui utilisent des technologies d'assistance telles que les lecteurs d'écran. Lorsque les vidéos commencent à être diffusées automatiquement, cela peut semer la confusion chez les utilisateurs, perturber leur expérience et créer un environnement difficile pour ceux qui ont besoin de contrôler le calendrier de consommation du contenu.

Les directives WCAG (critère de réussite 2.2.2) recommandent d'éviter la lecture automatique à moins qu'il n'existe un moyen simple et évident de suspendre ou d'arrêter immédiatement la vidéo.

6. Garantir une qualité vidéo et textuelle élevée

Quand il s'agit de qualité vidéo, la résolution et la clarté sont essentielles pour les utilisateurs malvoyants. Assurez-vous que votre vidéo est en haute résolution pour permettre aux utilisateurs de voir clairement les détails.

Si votre vidéo inclut du texte, celui-ci doit être suffisamment grand pour être lu et doit bien contraster avec l'arrière-plan, conformément aux exigences de rapport de contraste des WCAG (critère de succès 1.4.3).

7. Fournir des transcriptions pour une accessibilité totale

Les transcriptions fournissent une version en texte intégral du contenu parlé de votre vidéo, y compris les sons ou les actions essentiels. Les directives WCAG (critère de réussite 1.2.3) indiquent que les transcriptions sont particulièrement importantes pour les personnes sourdes et aveugles ou qui utilisent des technologies d'assistance telles que des lecteurs d'écran.

Les transcriptions sont bien plus qu'une simple version écrite du dialogue. Ils doivent également décrire les éléments non verbaux, tels que les effets sonores ou les actions visuelles importantes, nécessaires à la compréhension du contenu.

8. Garantir l'accessibilité des couleurs et des polices

Le contraste des couleurs et le choix de la police sont des éléments clés d'une conception vidéo accessible. Pour les utilisateurs malvoyants ou daltoniens, les combinaisons de couleurs à contraste élevé les aident à distinguer le texte de l'arrière-plan. Les directives WCAG (critère de succès 1.4.3) recommandent un rapport de contraste minimum de 4, 5:1 entre le texte et les couleurs d'arrière-plan.

Par exemple, l'utilisation de texte noir sur fond blanc ou de texte jaune sur fond foncé garantit la lisibilité. Évitez les combinaisons de couleurs telles que le texte gris clair sur fond blanc, qui peut être difficile à lire pour les utilisateurs.

En outre, la taille de police doit être suffisamment grande pour être facilement lisible, et le style de police doit être simple et clair. Les polices sans empattement, telles que Arial ou Helvetica, sont généralement plus faciles à lire, en particulier pour les utilisateurs dyslexiques ou présentant d'autres troubles de la lecture.

Lorsque vous utilisez des superpositions de texte dans des vidéos, assurez-vous qu'elles restent à l'écran suffisamment longtemps pour que les utilisateurs puissent les lire, en particulier ceux qui peuvent avoir besoin de plus de temps pour traiter les informations.

9. Éviter le contenu clignotant et scintillant

Un contenu clignotant ou scintillant peut déclencher des crises chez les personnes atteintes d'épilepsie photosensible. Les WCAG (Critère de succès 2.3.1) déconseillent strictement d'inclure du contenu qui clignote plus de trois fois en une seconde. Cette exigence est cruciale pour garantir que vos vidéos peuvent être visionnées en toute sécurité par tous.

S'il est nécessaire de faire clignoter du contenu pour votre vidéo, assurez-vous qu'il respecte la règle des « trois clignotements ou moins ». Si possible, envoyez un avertissement avant le début de la vidéo, en informant les spectateurs que du contenu flash est inclus, ou proposez une version alternative sans ce contenu.

10. Tests d'accessibilité

Tester vos vidéos auprès d'utilisateurs qui utilisent des technologies d'assistance est une étape essentielle pour garantir l'accessibilité. Bien que le respect des directives WCAG constitue une base solide, les tests utilisateurs dans le monde réel peuvent révéler des problèmes spécifiques que vous n'auriez peut-être pas anticipés.

Vous pouvez effectuer des tests en invitant des utilisateurs présentant divers handicaps à interagir avec le contenu de votre vidéo et à fournir des commentaires. Cela vous permet de comprendre dans quelle mesure vos sous-titres, vos descriptions audio et les paramètres de votre lecteur vidéo fonctionnent dans la pratique. Vous devez également effectuer les tests sur plusieurs appareils et navigateurs pour vous assurer que vos vidéos sont accessibles sur différentes plateformes.

Bonnes pratiques en matière d'accessibilité des vidéos

Outre le respect des directives WCAG, la mise en œuvre de bonnes pratiques supplémentaires paide à créer une expérience plus inclusive pour tous les spectateurs :

1. Personnaliser les sous-titre

Autoriser les utilisateurs à personnaliser les sous-titres. Bien que les WCAG exigent uniquement que des sous-titres soient disponibles, le fait de donner aux spectateurs la possibilité d'ajuster leur apparence, par exemple en modifiant la taille, la couleur et le positionnement de la police, leur permet de personnaliser leur expérience de visionnage.

2. Fournir une interprétation en langue des signes

En plus des sous-titres, offrez interprétation en langage des signes dans vos vidéos. L'interprétation en langage des signes est particulièrement utile pour les contenus qui contiennent un langage complexe ou des démonstrations visuelles nécessitant des explications supplémentaires.

En faisant appel à un interprète en langage des signes, vous vous assurez que les spectateurs qui utilisent cette forme de communication peuvent suivre la vidéo plus facilement. Vous pouvez placer l'interprète dans un coin de l'écran ou, pour les vidéos plus longues, proposer une version alternative de la vidéo avec interprétation en langue des signes incluse.

3. Optimisation pour de multiples formats et appareils

Bien que la plupart des formats vidéo modernes soient pris en charge par les principales plateformes, vous devez tout de même vérifier que votre contenu s'affiche correctement sur les différents navigateurs, systèmes d'exploitation et appareils.

Une vidéo accessible doit fonctionner parfaitement sur les appareils mobiles, les tablettes, les ordinateurs portables et les ordinateurs de bureau. De nombreux utilisateurs utilisent des appareils mobiles pour consommer du contenu, et les fonctionnalités d'accessibilité telles que les sous-titres, les transcriptions et les descriptions audio devraient fonctionner de la même manière sur toutes les plateformes

Proposer des versions téléchargeables de votre vidéo dans différentes résolutions ou formats peut également aider les personnes dont la bande passante ou les capacités de l'appareil varient.

4. Offrez des sous-titres en plusieurs langues

Offrir des sous-titres en plusieurs langues est un autre moyen efficace d'élargir l'accessibilité et la portée. Les sous-titres dans différentes langues aident non seulement les locuteurs non natifs à comprendre votre contenu, mais le rendent également plus accessible aux utilisateurs qui préfèrent lire plutôt qu'écouter.

Conformez-vous facilement aux exigences d'accessibilité vidéo : Checksub 

Il peut être difficile de se conformer aux normes d'accessibilité vidéo telles que les WCAG. C'est là Checksub intervient:

  • Génération automatique de sous-titres et de sous-titres : L'IA de Checksub peut générer automatiquement des sous-titres et des légendes pour vos vidéos, couvrant à la fois le contenu préenregistré et le contenu en direct. Cette fonctionnalité est essentielle pour rendre vos vidéos accessibles aux utilisateurs sourds ou malentendants.
  • Doublage et traduction faciles : Vous pouvez utiliser l'IA pour générer des voix doublées dans plusieurs langues, afin de rendre vos vidéos accessibles à un public international plus large. Design personnalisable pour une meilleure facilité d'utilisation : Au-delà de la génération de légendes et de sous-titres, Checksub vous donne un contrôle total sur leur conception et leur placement. Vous pouvez ajuster la taille, la police et la couleur des sous-titres pour vous assurer qu'ils respectent les normes de contraste des WCAG.

Vous souhaitez rendre vos vidéos accessibles facilement ? Essayez Checksub gratuitement.

Share this post

Rejoignez +400 entreprises scalant
leurs projets de
traduction avec Checkub

Essai gratuit sur 1 heure de vidéo
Doublage et sous-titrage basé sur l'IA
+100 langues prises en charge
MacBook mockup
Desk with computer
Explore topics
Trendy Articles

Qu'est-ce que le doublage : ce qu'il faut savoir

Vous voulez savoir ce qu'est réellement le doublage, comment il est réalisé et comment le faire vous-même ? Voici un guide complet.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

Tarif voix off : un guide complet

Vous voulez savoir quel est le coût des acteurs de doublage et des voix off ? Voici ce que vous devez savoir.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read

L'IA remplace-t-elle les doubleurs ?

Vous vous demandez si les logiciels de doublage IA automatisent le doublage ? Voici la vraie affaire.
Jean-Marc
24 Mar 2023
5
minute read